Sie sind seit dreieinhalb Jahren mein Boss, habe ich jemals etwas ruhen lassen? | Open Subtitles | أنت رئيسي لمدة 3 سنوات ونصف. هل يوما ما تركتُ شيئا لحاله؟ |
Timothy Durham, den ich an seinem Alibiort fotografiert habe, an dem 11 Zeugen seine Anwesenheit zur Tatzeit bezeugt haben, wurde verurteilt, 3.5 Jahre einer Haftstrafe von 3220 Jahren abzusitzen, für Vergewaltigung und Raub in mehreren Fällen. | TED | تيموثي دورهام ، الذي صورته في موقع الإدعاء حيث شهد عليه ١١ شاهدا في وقت وقوع الجريمة ، وقضى عقوبة ثلاث سنوات ونصف من عقوبة ال ٣٢٢٠ سنة بعدة إتهامات من الاغتصاب والسرقة. |
Und wir wurden für einen Zeitraum von viereinhalb Jahren zu einer richtigen Familie. | TED | وقد غدونا .. عائلة .. على مدى 4 سنوات ونصف |
Wegen meiner Aktivitäten landete ich schließlich für siebeneinhalb Jahre meiner Zeit als Häftling in Einzelhaft. | TED | وبسبب نشاطاتي، انتهى بي الأمر بالحبس الانفرادي لمدة سبع سنوات ونصف من مدة حبسي. |
Wieder falsch. Es ist jetzt 6,5 Jahre her, seit die Staugebühren in Stockholm eingeführt wurden, und wir haben grundsätzlich noch immer den gleichen geringen Verkehr. | TED | ايضا خطأ. انها الان ست سنوات ونصف منذ استحداث رسوم الازدحام في ستوكهولم ومازالت نسبة انخفاض حركة المرور منخفضة. |
Ich war viereinhalb Jahre dort, es ging auf fünf Jahre zu und meine Noten waren nicht besonders gut, ich hatte ab und zu Schwierigkeiten mit der Verwaltung. | TED | فأنا هناك منذُ أربع سنوات ونصف السنة الخامسة، وخصوصاً أن درجاتي لم تكن جيدة، وقد واجهت صعوبات مختلفة مع الإدارة. |
Sie machte es in der Larry King Live Show auf CNN vor sechseinhalb Jahren. | TED | وقد فعلت هذا في برنامج لاري كينغ لايف على شبكة سي ان ان منذ ست سنوات ونصف مضت. |
Ich bin jetzt schon seit über dreieinhalb Jahren in Deraa. | Open Subtitles | لقد مكثت فى الدره الان حوالى ثلاث سنوات ونصف |
In den letzten dreieinhalb Jahren haben sie schätzungsweise 1400 Morde begangen. | Open Subtitles | المصادر تقدر بأنّهم إرتكبوا 1400 جريمة قتل في ثلاثة سنوات ونصف |
Ich kam vor 3 1/2 Jahren in die Stadt, dich muss ich dann kennen gelernt haben, | Open Subtitles | حسنٌ، عدت إلى المدينة قبل 3 سنوات ونصف وقابلتك وقتها .. |
Komm schon! 6 Erdbeben in 3 1/2 Jahren, das Space Shuttle.... ....jedesmal in der Umlaufbahn. | Open Subtitles | ست هزات ارضية كبيرة خلال ثلاث سنوات ونصف كان فيها مكوك الفضاء |
Vor fünf Jahren wurde das Gate geschlossen. | Open Subtitles | من حوالي خمس سنوات ونصف مضت البوابة كانت مغلقة |
Wir sehen das so, als würden wir schon seit 5 Jahren miteinander ausgehen, mit einer viereinhalbjährigen Pause. | Open Subtitles | نحن نرى الأمر وكأننا نتواعد منذ 5 سنوات، مع انقطاع دام 4 سنوات ونصف |
In den siebeneinhalb Jahren, in denen ich hier als Einzige Geld verdiente, setzte ich das Geld nie so gegen dich ein, wie du jetzt mit mir. | Open Subtitles | في السبع سنوات ونصف الماضية التي كنت فيها روح الأجور لهذا المنزل لم أقمع عنك المال بالطريقة التي تفعلين |
Glauben Sie, ich würde den Sohn der Cousine meiner Mutter wegen dreieinhalb Jahren ermorden? | Open Subtitles | أتظنين أني سأقتل قريب أمي من أجلِ 3 سنوات ونصف ؟ |
Ich liebte die Uni. Mein Kunststudium waren die besten neuneinhalb Jahre meines Lebens gewesen. | TED | درجتي في الفنون كانت أفضل 9 سنوات ونصف في حياتي |
Um sich wirklich mit dem Gehirn auseinandersetzen zu können, muss man es quasi zu seiner Lebensaufgabe machen und mindestens 6 1/2 Jahre studieren -- nur, um Hirnforscher zu werden und die passenden Geräte zu haben. | TED | وهكذا حتى نتمكن من الوصول إلى الدماغ ، فأنت حقاً بحاجة إلى أن تكرس حياتك وقضاء ست سنوات ونصف كطالب دراسات عليا فقط لتصبح متخصصا في الأعصاب ويتاح لك استخدام هذه الأدوات. |
Und jetzt, dreieinhalb Jahre später, wissen Sie was? | TED | والآن، بعد ثلاث سنوات ونصف لاحقًا، خمّنوا ماذا؟ |
Ich war 1969 erst viereinhalb Jahre alt. | Open Subtitles | فى الحقيقة , انا كان لدى 4 سنوات ونصف فى سنه 69 |
Ich war 3½ Jahre verheiratet. - Ich war es nicht. | Open Subtitles | ــ كنت متزوجة لمدة ثلاث سنوات ونصف ــ انا لم افعل ذلك |