Sie Geier kommen in den Süden, um sich am Unglück anderer zu bereichern. | Open Subtitles | أنت الحدأة، جئت إلى هنا تبحث عن الدهون على سوء حظ الآخرين |
Eine falsche Magd, aber eine echte Perverse, deren Spezialitäten ihre Hausherrn ins Unglück stürzen! | Open Subtitles | إنها خادمه شريره لكن أفسدت أيضاً. مواهبها الخاصه تتضمن سوء حظ رجل البيت. |
Er verdient eine Menge Geld mit dem Unglück anderer Leute. | Open Subtitles | إنه يكسب الكثير من المال، و ذلك بفضل سوء حظ الآخرين |
Es war das Pech für alle, dass Hitler kein Kavalier war. | Open Subtitles | اٍنه من سوء حظ الجميع أن هتلر لم يكن رجلا نبيلا |
Ich hätte ahnen sollen, dass ich Pech haben würde als mein Pferd gestohlen wurde und ich es durch weniger als ein Vollblut ersetzen musste. | Open Subtitles | كان لابد ان اعرف انه هناك سوء حظ فى الافق عندما سرق حصانى وكان لابد ان استبدله بشئ اقل اصالة |
Bedauerlich ist, dass nicht erwarten konntest du, ihm die Stirn zu bieten... als nicht abgeschlossen war dein Training... als noch nicht bereit für diese Bürde du warst. | Open Subtitles | سوء حظ لأنك اندفعت لمواجهته و لم تتم تدريبك و لست مستعدا للمواجهة |
Es wäre doch Bedauerlich, wenn unsere Symbiose bedroht würde von ein paar Nichtigkeiten, oder? | Open Subtitles | سيكون سوء حظ لتكافلنا المهدد بمسألة شفقة أليس كذلك ؟ |
Was für ein Unglück. Die beiden waren so nett. | Open Subtitles | يا له من سوء حظ مخيف لقد كانا لطفاء جداً |
Auch unseren amerikanischen Freunden ist heute ein kleines Unglück zugestoßen. | Open Subtitles | يبدوا أن أصدقاؤنا الأمريكان صادفهم سوء حظ الليله |
Es ist doch ein großes Unglück, in so kurzer Folge zwei Familienmitglieder zu verlieren. | Open Subtitles | أنه سوء حظ ، أليس كذلك فقدان فردين من العائله مقربين |
Er will nicht, dass ein Unglück dabei im Weg steht, sie zu übergeben. | Open Subtitles | هو لا يرى سوء حظ للوقف في الطريق الإعطاء منه. |
Ein Unglück, das von vielen von uns geteilt wird. | Open Subtitles | قد شارككِ من بيننا الكثير مثل سوء حظ هذا |
Aber es scheint, großes Unglück kam mit deiner Ankunft über unser Reich. | Open Subtitles | ولكن يبدو وأنه هناك سوء حظ عظيم قد لازم مملكتنا لدى وصولك |
Jack Lauderdales Pech ist mein Glück. | Open Subtitles | حسنا , أتعرف؟ اعتقد ان سوء حظ جاك لودردايل هو حسن حظ لى |
Eine Milliarde Won könnte sie als Pech betrachten. | Open Subtitles | $ ربما تتهاون في مليون و تعتبرها سوء حظ. |
Autoritäre Klientelregimes sind abhängig von dem stillen Einverständnis ihrer Bevölkerung und der Loyalität ihrer Eliten. Putin hat das Pech, dass das erstere angesichts öffentlicher Proteste in Frage steht, und er sich der zweiteren deshalb nicht mehr sicher sein kann. | News-Commentary | إن الأنظمة الاستبدادية تعتمد على الموافقة الصامتة من قِبَل شعوبها وولاء النخب لها. ولكن من سوء حظ بوتن أنه عندما تصبح الأنظمة الاستبدادية موضع تشكيك عن طريق احتجاجات شعبية فإن ولاء النخب من غير الممكن أن يظل أمراً مفروغاً منه. |
Wick hat das Pech mein Bruder zu sein. | Open Subtitles | من سوء حظ ويك أنه أخي |
Ziemliches Pech mit lhrem Wagen, aber schön, dass Sie hier sind. | Open Subtitles | سوء حظ لسيارتك لكننا سعداء بك |
- Bedauerlich, aber es ist Gottes Wille. | Open Subtitles | إنه من سوء حظ الناس ولكنها مشيئة الله |
- Bedauerlich, aber es ist Gottes Wille. | Open Subtitles | هذا من سوء حظ الناس أنها ارداة الرب |
Es war Bedauerlich. Das akzeptiere ich. | Open Subtitles | لقد كان سوء حظ , أنا أتقبل ذلك. |