ويكيبيديا

    "سيؤدي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • führt
        
    • würde
        
    • führen
        
    • insgesamt
        
    Für einige führt es zu Wut, religiöser und sektiererischer Gewalt, Terrorismus. TED وبالنسبة للبعض، فإنه سيؤدي إلى العنف الغضب والدينية والطائفية والإرهاب.
    Wir könnten ein paar Pager klonen und schauen, wohin uns das führt. Open Subtitles يمكننا محاولة مراقبة بضعة أجهزة نداء لنرى إلى أين سيؤدي ذلك
    Warum? Weil eine Bewegung des Supraleiters auch eine Bewegung der Fluxonen bedeuten und ihre Konfiguration ändern würde. TED لماذا؟ لأن أيّ حركةٍ من الموصل الفائق سيؤدي لتغيير موضع تلك الخطوط، مؤدياً لتغيير شكلها أيضاً.
    Nun, natürlich würde es zum Weltfrieden führen. TED من الواضح أنه سيؤدي إلى تحقيق السلام العالمي.
    Das Aufschlitzen eines Oberschenkels, wenn auch nicht ganz genau, wird zu einer schwächenden Wunde führen. Open Subtitles طعنَة في الفخَذ، حتى لو لم تكن دقيقَة كُليًا، سيؤدي ذلك إلى جُرح مُنهِك.
    erneut erklärend, wie wichtig es ist, dass die Mitgliedstaaten das Waffenembargo durchführen und dass dessen Überwachung in Somalia durch beständige, aufmerksame Untersuchungen der Verstöße gegen das Waffenembargo verstärkt wird, und eingedenk dessen, dass die strikte Durchsetzung des Waffenembargos die Sicherheitslage in Somalia insgesamt verbessern wird, UN وإذ يعيد التأكيد على أهمية تنفيذ الدول الأعضاء لحظر توريد الأسلحة، وتعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الحالة الأمنية العامة في الصومال،
    Dieser Weg, den er gehen soll. Ich weiß nicht, wohin er führt. Open Subtitles هذا الدرب الذي يسير عليه لا أعلم إلى أين سيؤدي به.
    Eine gleichzeitige Zuordnung zu beiden Organen sollte vermieden werden, da sie zu Doppelarbeit und Verwirrung führt. UN وينبغي تفادي التزامن إذ أنه سيؤدي إلى نشوء ازدواجية وفوضى.
    Deshalb schrieb er dazu ein kleines Unterprogramm, das im Hintergrund arbeitete und die Wahrscheinlichkeit bewertete, ob eine bestimmte Brettaufstellung eher zu einem gewinnenden oder verlierenden Brett führt. Die Berechnung erfolgte Zug für Zug. TED فصنع برنامجا ثانويا مع اللعبة يعمل خلف الكواليس و كل ما كان يفعله هو حساب الاحتمالات انه اي لترتيب في اللعبة سيؤدي الى الفوز ضد الخصم بعد كل حركة في اللعبة
    Und das ist eine sehr gefährliche Frage. Weil sie einen auf den Pfad des Fundamentalismus und der Gewalt führt. TED وهذا سؤال خطر جدا لأنه سيؤدي بنا إلى التعصب والعنف
    Hätte ich gewusst, wozu das blöde Tennis führt, wäre ich noch bei dir. Open Subtitles لو كنت أعلم إلام سيؤدي كل هذا الهراء المتعلق بالتنس ما كنت هجرتك
    Der Weg, den ihr einschlagt, führt in die sichere Vernichtung. Open Subtitles بالنسبة للمسار سوف تتخذ سيؤدي إلى تدمير معين.
    Er sagte, dass das den Motor überhitzen würde. TED كان يقول لنا أن تشغيله سيؤدي إلى ارتفاع حرارة المحرك.
    Was wir nicht realisierten, ist, dass dies auch zu mehr zurückgesendeten Artikeln führen würde. TED ما لم ندركه أن هذا سيؤدي لمردودات أكثر أيضاً.
    Das würde zu unvorstellbaren Überflutungen in meinem Land führen. TED سيؤدي ذلك إلى حدوث فيضانات مفاجئة غير مسبوقة في بلدي.
    Nun, man würde dabei sterben. TED حسناً .. ولكن هذا سيؤدي الى وفاتك .. اذا قمت بذلك
    Ein Blitzkrieg würde nur noch mehr Geiseln das Leben kosten. Open Subtitles الهجوم الآن سيؤدي إلى خسارة العديد من الرهائن
    Der mit einem Angriff auf die Erde beantwortet würde. Open Subtitles ان ذلك سيؤدي بالتأكيد لإثارة رد فعل ربما هجوم آخر على وجه الأرض
    erneut erklärend und unterstreichend, wie wichtig es ist, durch beständige, aufmerksame Untersuchungen der Verstöße gegen das Waffenembargo dessen Überwachung in Somalia zu verstärken, eingedenk dessen, dass die strikte Durchsetzung des Waffenembargos die Sicherheitslage in Somalia insgesamt verbessern wird, UN وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الحالة الأمنية العامة في الصومال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد