An erster Stelle steht die Lehre, dass wir Rechtsstaatlichkeit und Gerechtigkeit zu zentralen Zielen unserer Friedensmissionen machen müssen, denn wenn sich Menschen nicht vor der Kriminalität sicher fühlen und sich nicht darauf verlassen können, dass in der Vergangenheit begangenes Unrecht wiedergutgemacht wird, dann verlieren sie das Vertrauen in einen Friedensprozess, und dieser Prozess wird letzten Endes fehlschlagen. | UN | ومن أهم هذه الدروس المستفادة هو أنه من واجبنا أن نجعل من سيادة القانون والعدالة أهدافا مركزية لعملياتنا من أجل السلام؛ ذلك أن الناس حينما لا يشعرون أنهم بمأمن من الجريمة، أو يفقدون الثقة في الانتصاف عما ارتُكب من مظالم في الماضي، سوف يتبدد إيمانهم بعملية السلام، ويكون مآل الإخفاق في نهاية المطاف. |
Wie ich in meinem Bericht über die Rechtsstaatlichkeit und Unrechtsbewältigung in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften (S/2004/616) bereits ausführte, fehlt es uns im Feld wie auch am Amtssitz an ausreichenden Bewertungs- und Planungskapazitäten. | UN | وكما أوجزت في تقريري عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع (S/2004/616)، فإننا نفتقر إلى قدرات التقييم والتخطيط اللازمة على مستويي الميدان والمقر. |
Der Sicherheitsrat begrüßt wärmstens den Beschluss des Generalsekretärs, der Arbeit der Vereinten Nationen an der Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Übergangsjustiz in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften in seiner verbleibenden Amtszeit eine vorrangige Stellung einzuräumen. | UN | ”ويرحب مجلس الأمن بحرارة بقـــــرار الأميــــن العــــام أن يعطي الأولوية فيما تبقى من فترة ولايته لعمل الأمم المتحدة من أجل تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية في المجتمعات التي تشهد صراعات والتي تمر بمرحلة ما بعد الصراعات. |
Der Rat unterstützt die Idee, eine Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit innerhalb des Sekretariats zu schaffen, und erwartet mit Interesse die Vorschläge des Sekretariats zur Umsetzung der Empfehlungen in Ziffer 65 des Berichts des Generalsekretärs über Rechtsstaatlichkeit und Aufarbeitung von Unrecht in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften (S/2004/616). | UN | ويؤيد المجلس فكرة إنشاء وحدة داخل الأمانة العامة للمساعدة في إرساء دعائم سيادة القانون، ويتطلع إلى تلقي مقترحات الأمانة العامة بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 65 من تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع (S/2004/616). |