ويكيبيديا

    "سياسيا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • politisch
        
    • politische
        
    • politisches
        
    • politischen
        
    • Politiker
        
    • politischer
        
    und erwartete von ihrer Arbeit, dass sie regimekritisch und politisch sei. TED و توقعت أن يكون عملهم خارجا على النظام و سياسيا.
    Die internationale Gemeinschaft muss das Ihrige tun und sowohl politisch als auch finanziell langfristig engagiert bleiben. UN وعلى المجتمع الدولي أن يقوم بما عليه من دور وأن يبقي على مشاركته في الأجل الطويل سياسيا وماليا.
    Bitte bedenken Sie: Ich bin immer politisch korrekt und alles, was ich sage, ist nett gemeint. TED بادئ ذي بدء ، أرجو أن تتذكروا اننى على صواب سياسيا تماما وأنا أعني كل شيء بكل جوارحنا.
    tief besorgt über die Auswirkungen der Korruption auf die politische, soziale und wirtschaftliche Stabilität und Entwicklung der Gesellschaft, UN إذ يساورها بالغ القلق إزاء تأثير الفساد في استقرار المجتمعات وتطورها سياسيا واجتماعيا واقتصاديا،
    Damit die Reform des Sicherheitssektors erfolgreich vonstatten gehen kann, sind außerdem politisches Engagement, ein Grundkonsens sowie Abstimmung zwischen den einzelstaatlichen Akteuren notwendig. UN وبالمثل، يستلزم نجاح إصلاح قطاع الأمن التزاما سياسيا وتوافق آراء أساسيا وتنسيقا فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية.
    Weil ich das Gefühl habe, dass die Hisbollah dabei ist, sich zu einer politischen Partei zu entwickeln. Open Subtitles لأنني أعتقد أن حزب الله يحاول أن يصبح حزبا سياسيا
    Aber wenn du den Gipfel erreichen willst, solltest du deinen Erfolg verschieben und natürlich Politiker werden. TED لكن إن أردت أن تصل إلى أعلى القمة، يجدر بك أن تؤجل المتعة، وتصير سياسيا بالطبع.
    hervorhebend, dass Demokratie nicht nur ein politischer Begriff ist, sondern auch wirtschaftliche und soziale Dimensionen hat, UN وإذ تشدد على أن الديمقراطية ليست مفهوما سياسيا فحسب، وإنما لها أيضا أبعاد اقتصادية واجتماعية،
    Nun, bisher habe ich die Hacker Anonymous erwähnt, die eine politisch motivierte Hackergruppe sind. TED لقد ذكرت حتى الأن مجموعة المخترقين "مجهول" و هم مجموعة قرصنه موجهه سياسيا.
    Sie konnten nachweisen, dass Menschen, die politisch konservativer waren, physiologisch erregter waren, wenn man ihnen ekelhafte Bilder zeigte, ähnlich wie die von vorhin. TED قد أثبتت الدراسة ان الناس الذين يبلغون انهم متحفظون سياسيا ايضا من الاكثر اثارة فسيولوجياً عندما تريهم صورا مقرفة كالتي عرضتها.
    Wir stellten fest, dass allein die Beantwortung des Fragebogens, gleich neben einer Erinnerung an Handhygiene, die Personen von sich als politisch konservativer sprechen ließ. TED و ما وجدنا انه مجرد اخذ الاستبيان بجوار لافتة التذكير بتعقيم الايدي جعلت الاشخاص تبين انهم متحفظون سياسيا
    Aber einer der Gründe, warum es politisch schwer ist, ist dass es Gewinner und Verlierer geben wird - nicht alle sind Verlierer. TED لكن إحدي الأسباب إنه صعب سياسيا, أنه هناك رابحون و خاسرون, و ليس كل الخاسرين
    einer der entscheidenden Gründe, warum es so schwierig ist, über das Problem zu reden, und generell denke ich, dass ist der Grund warum es politisch unakzeptabel gewesen ist, darüber zu reden. TED وهذا هو أحد الأسباب الأساسية التي تجعل هذه المشكلة من الصعب الحديث عنها ، وبصفة عامة أعتقد أنه السبب الأساسي أنه كان من غير المقبول سياسيا الحديث عن هذا.
    Ich kann Ihnen versichern, politisch, lokal, war das nicht leicht. Aber ich war überzeugt, dass wir das tun mussten, um sicherzustellen, dass die Fischerei nachhaltig blieb. TED وأستطيع أن أؤكد لكم، أنه سياسيا ومحليا لم يكن الأمر سهلاً، لكني كنت أؤمن بأنه علينا القيام بذلك من أجل ضمان بقاء صناعة الصيد.
    Der Großteil der politisch aktiven Leute in unserem Land glauben, dass sie durch Liebe motiviert sind, aber die andere Seite durch Hass. TED أغلبية الأشخاص اليوم من الناشطين سياسيا في بلادنا يعتقدون بأنهم يتحركون بدافع الحب بينما دافع الجهة الأخرى هو الكره.
    Das spiegelt wider, dass wir kein Regelwerk für die gesamte Welt haben, um politisch bankrotte Staaten aufzurichten. TED في اعتقادي ان هذا مؤشر لفقدان مجموعة من القواعد من الالف إلى الياء موضوعة للعالم ككل للتعامل مع الدول المفلسة سياسيا.
    Der Sicherheitsrat betont, dass die Krise in Côte d'Ivoire nur durch eine politische Verhandlungslösung beigelegt werden kann. UN “ويؤكــد مجلس الأمن أن حل الأزمة في كوت ديفوار لا يمكن أن يكون إلا حلا سياسيا سلميا وعن طريق التفاوض.
    tief besorgt über die Auswirkungen der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität auf die politische, soziale und wirtschaftliche Stabilität und Entwicklung der Gesellschaft, UN إذ يساورها بالغ القلق إزاء تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استقرار وتطور المجتمعات سياسيا واجتماعيا واقتصاديا،
    - Herr General, wenn die politische Lage zu heikel wird, ziehen wir uns zurück und nehmen Sie mit. Open Subtitles اذا أصبحت الأمور صعبة بالنسبة لنا سياسيا سننسحب ونأخذكم معنا
    Das ist ein politisches Todesurteil für John. Open Subtitles انه حكم بالاعدام على جون حكم بالاعدام سياسيا
    Wenn Sie ihn nicht feuern, werden Sie den Großteil der schwarzen politischen Infrastruktur anpissen. Open Subtitles إلّم تطرده ستغضب أغلب القساوسة النافذين سياسيا
    Sie sind keiner. Politiker kandidieren für Ämter. Sie sind Mitläufer. Open Subtitles انت لست سياسيا, انهم ينافسون بعضهم بعضا, اما انت فلا تنافس احدا
    hervorhebend, dass Demokratie nicht nur ein politischer Begriff ist, sondern auch wirtschaftliche und soziale Dimensionen hat, UN وإذ تشدد على أن الديمقراطية ليست مفهوما سياسيا فحسب وإنما لها أيضا أبعاد اقتصادية واجتماعية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد