ويكيبيديا

    "سيثبت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beweist
        
    • beweisen
        
    • Beweis
        
    • der sich als genauso
        
    Wenn wir es online stellen, beweist das, dass er immer noch lebendig ist. Open Subtitles و إذا و ضعنا الصورة على الأنترنت ذلك سيثبت أنه ما يزال حياً
    Es beweist, dass wir einen Typen fanden, der wie der Bruder des Präsidenten aussieht. Open Subtitles سيثبت هذا بأننا وجدنا الشخص الذي يشبه نوعاً ما شقيق الرئيسة
    Das beweist, dass die Präsidentin lügen kann wie gedruckt. Open Subtitles حسناً , ذلك سيثبت أن الرئيسة كذابة بارعة
    Warte, warte, warte. Weißt du, was wirklich beweisen würde, dass wir kein altes Ehepaar sind? Open Subtitles مهلاً, مهلاً, مهلاً, أتعلم ماذا سيثبت حقاً أننا لن نكون كأي زوجين قديمين ؟
    Jeder Leumundszeuge würde beweisen, dass es nicht in Ihrer Natur liegt. Open Subtitles وأي شاهد على سلوكك سيثبت أن هذا ليس من طبيعتك
    Viele würden das als Beweis des Gegenteils ansehen. Open Subtitles ولكن للعديد من الناس هذا سيثبت العكس تماماً
    Wer beweist sich als Gott, der es würdig ist, Rache zu nehmen an den Feinden Roms? Open Subtitles من الذي سيثبت نفسه للآله من الذي سيثأر لنا ضد اعداء روما
    Wenn du die Kugeln findest, beweist es nur das, was wir bereits wissen. Open Subtitles إذا وجدت الشظايا سيثبت هذا مانعلمه بالفعل
    Tja, wenn sie gelöst werden, beweist das, dass sie intelligent, hartnäckig und... so sozial ausgestoßen ist, dass sie nichts Besseres an einem Samstagabend zu tun hat. Open Subtitles إذا كانت قادرة على حلهم سيثبت ذلك أنها ذكية، ذو عزيمة ومنعزلة اجتماعيًا لدرجة أنها لا تملك شيئًا أفضل لتفعله في ليلة يوم السبت
    Aber wenn es beweist, dass Sie falsch liegen, mach' ich das gern. Open Subtitles لكن إذا كان سيثبت أن مؤخرتك المغرورة مخطئة فالأمر يستحق
    Egal wie, es beweist, dass ich recht habe, oder? Open Subtitles الاختيار في مطلق الأحوال سيثبت صوابي، صحيح؟
    Er sagte, es beweist, welche Art von Mann Ihr Vater wirklich war. Open Subtitles قال إن هذا سيثبت المعدن الحقّ الذي كان عليه أبوك.
    Nur durch den Sprung vom Löwenkopf beweist er, würdig zu sein." Open Subtitles فقط من سيقفز من رأس الأسد سيثبت جدارته
    Die Krone wird beweisen, dass sie die Bombenattentäter sind. Open Subtitles الإدعاء العام سيثبت أن هؤلاء هم المتسببين بالتفجير
    Einer dieser Männer wird beweisen... dass die WeItraumfahrt für einfache Leute erreichbar ist. Open Subtitles أحد هؤلاء الرجال سيثبت أن سفر الفضاء ممكن للشخص العادي
    Und wie soll das beweisen, ob zwei Menschen zueinander passen? Open Subtitles إذن كيف سيثبت هذا إن كان شخصين متطابقين؟
    Kleine Flecken mit schwarzen, toten Gewebe, werden beweisen, dass ich Recht habe. Open Subtitles وجود بقع سوداء صغيرة ونسيج ميت سيثبت أنّني محقّة
    Sie werden nur einen Anfall haben, was beweisen wird, dass Ihre Nieren nicht funktionieren, was auch beweisen wird, dass sie am Samstagabend auch nicht funktionierten. Open Subtitles لن تنفجر بل ستصاب بنوبة مما سيثبت ان كليتيك لا تعملان
    Das ist kein Beweis, dass wir Jesters sind. Open Subtitles الذي سيثبت بأنّنا جستابو انها شوارب مزيفة
    Wenn er positiv gewesen wäre, dann wäre es der Beweis dafür, dass ich Recht habe. Open Subtitles لأنه إذا جاءت النتيجة إيجابية كان سيثبت صوابي
    Viel Glück bei der Suche eines Vizepräsidenten in den nächsten vier Tagen, der sich als genauso pragmatisch erweisen wird wie ich. Open Subtitles حظاً طيبا في إيجاد نائب رئيس خلال أربعة أيام والذي سيثبت أنه بقدر واقعيتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد