ويكيبيديا

    "سيحصلون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bekommen
        
    • kriegen
        
    PJ: Sie bekommen also das Gegenteil ihrer Wahl. TED بيتر جوهانسون: إذن، سيحصلون على عكس اختيارهم.
    Und weil sie blutdurstige Piraten sind, werden sie, wenn sie denken, dass sie sowieso die gleiche Menge Gold bekommen, nur aus Spaß dafür stimmen, dass der Kapitän über die Planke geht. TED وكونهم قراصنةً متعطشين للدماء، لو وثق أيُ أحدٍ أنهم سيحصلون في النهاية على نفس المقدار من الذهب في كل الأحوال، سيصوتون لجعل القبطان يمشي على اللوح لأجل المتعة فقط.
    Denn nun bekommen sie einen Bachelor Degree in bildgebender Diagnostik und solche Dinge. In diesem Zusammenhang möchte ich gern die Auszubildenden selbst sagen lassen, was es für sie bedeutet. TED لأن الآن سيحصلون على درجة البكالوريوس في التصوير الطبي وجميع هذه الأشياء. خلال هذه العملية ، وأريدك أن تسمع من المتدربين أنفسهم ما يعني هذا بالنسبة لهم.
    Ich glaube nicht, dass es irgendjemand mit Absicht macht, aber es gibt Leute, die nur darüber reden, wieviel diese Menschen kriegen werden. TED لا أظن أن أحداً يقوم بذلك بطريقة مقصودة، لكن هناك أشخاص وبشكل حرفي، يتحدثون عن حسناً، كم المبلغ الذي سيحصلون عليه؟
    All die falschen Typen kriegen ihn. Ich lach mir in der Hölle einen ab. Open Subtitles كل الرجال السيئين سيحصلون عليها , ولاذهب انا الى الجحيم , وساسقط مغشيا على من الضحك
    Unterschreiben Sie, und Ihre Kumpels unten im Bruch kriegen etwas Urlaub. Open Subtitles حسناً ، انت ستوقع هذه ورفاقك تحت في المحجر سيحصلون على الحاجة لبعض الوقت من الراحة
    Also, Menschen in großer Not können das bekommen. TED إذاً، فالناس الذين هم في معاناة يائسة سيحصلون على هذا.
    Sie bekommen ihr Land nach dem Recht. Heikel, es muss studiert sein. Open Subtitles سيحصلون على أرضهم و لكن بالقانون إنه أمر حساس و يجب أن ندرسه
    - Die kommt und geht jeden Augenblick. - Sie werden sie bekommen. Open Subtitles نعم ان هناك حريات كثيرة سيحصلون على واحدة بالتاكيد
    - Sie bekommen £500 pro Jahr. - Wofür brauchen sie mehr? Open Subtitles ـ سيحصلون على 500 جنيه كل سنة ـ لماذا سيحتجن أربعة نساء أكثر من ذلك
    Wenn nichts unvergolten bleibt, was bekommen sie für ihren Schmerz? Open Subtitles إذا ما يذهب حولها ويأتي حولها، ماذا سيحصلون على لآلامهم؟
    Wenn Sie Royce nicht zu einem Ausschuss überreden konnten,... wieso sollten Sie ihn von mir bekommen? Open Subtitles إّلم يحصلوا على لجنة مدنية خلال فترة رويس كيف أمكنهم الظن أنهم سيحصلون عليها منّي ؟
    Ja, nun, Menschen in der Hölle wollen Eiswasser, das heißt nicht, dass sie es bekommen. Open Subtitles , صحيح , حسناً الناس في الجحيم يريدون ماءاً مثلجاً لكن هذا لا يعني أنهم سيحصلون عليها
    Danach bekommen alle einen Anwalt und psychologische Beratung, Mörder oder nicht. Open Subtitles بعد ذلك سيحصلون على ممثليهم القانونيين ومن ينصحهم سواءاً كانوا قتلة أو لا
    Man muss sie überzeugen, dass sie einen Deal bekommen, bevor du sie abzocken kannst. Open Subtitles بأنهم سيحصلون على الصفقة قبل أن تتمكن بخداعهم
    Auch die Verlierer kriegen eine. Aber nicht, wenn man nicht spielt. Open Subtitles حتى الخاسرين سيحصلون على جائزة لكنى لن أحصل على الجائزة إن لم ألعب
    Sie kriegen diesmal einen echten Film. Open Subtitles سيحصلون علي فيلم سينمائي حقيقي هذا الوقت
    Ihr Großen schluckt alles, und wir sind nur Subunternehmer oder kriegen gar nichts." Open Subtitles الرجال الكبار سيحصلون على قطعة كبيرة، والباقى سيحصلون على عقود فرعية ولن يوجد من لن يحصل على شئ
    Alle Teilnehmer kriegen als Belohnung zusätzliches Essen und Propan. Open Subtitles وكمكافأة للمشاركين في هذا البرنامج سيحصلون على كمية طعام إضافية و كمية إضافية من غاز البروبان
    Sie wollen einen Kampf, sie kriegen einen. Open Subtitles حسناً, إن كانَ قتالاً يرغبونهُ, فعلى مبتغاهم سيحصلون
    Aber sie kriegen Exklusivstorys. Open Subtitles لكنهم سيحصلون على أمورهم الحصرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد