ويكيبيديا

    "سيخبرنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wird uns sagen
        
    • uns sagen wird
        
    • erzählt
        
    • verrät uns
        
    • wird er uns
        
    • wird es zeigen
        
    • er es uns gesagt
        
    • wird es uns sagen
        
    • Er wird uns erzählen
        
    Er wird uns sagen, wer es tat als er Tom festnehmen wollte. Open Subtitles هو سيخبرنا من فعل ذلك ونحن قادمون للقبض على توم
    Ja. Es wird uns sagen, ob sich ihre Nierenfunktion verschlechtert. Open Subtitles سيخبرنا الفحص ما إذا كانت وظائف الكلية تتدهور
    Und daran ist besonders wichtig, dass es uns sagen wird, warum wir eine Sprache haben. TED والمهم في هذا، أنه سيخبرنا لماذا لدينا لغات.
    Dass er uns niemals davon erzählt hat. Ist etwas komplett anderes. Open Subtitles أجل، والتي ما كان سيخبرنا بشأنها، وهذا شيء مختلف تمامًا.
    Vielleicht verrät uns die Leiche etwas. Open Subtitles ربّما يوجد شيء على الجثّة سيخبرنا.
    Wenn er den Schmerz nicht mehr erträgt,... ..wird er uns sagen, wie wir uns gegen Sokar verteidigen können. Open Subtitles وعندما لن يكون قدرا علي وقف الألم سيخبرنا كيف ندافع عن أنفسنا ضدّ سوكار
    Aber ich denke, nur die Zeit wird es zeigen. Open Subtitles لكنني أعتقد الوقت وحده سيخبرنا
    Denkst du nicht, dass er es uns gesagt hätte, wenn es eine Art Chemieunfall dort gegeben hätte? Open Subtitles الرجل الذي تعمل معه عن قرب هو حبيبها الا تظن انه كان سيخبرنا
    Einer von ihnen wird es uns sagen. Open Subtitles واحد منهم سيخبرنا
    Er wird uns erzählen, wie es wäre, wäre der Herr in Limerick aufgewachsen, der heiligsten Stadt in Irland. Open Subtitles سيخبرنا ماذا سيكون لـو أن "المسيح قد نشـأ في "ليمريك !"أقـدس مدينــة في "آيرلنده
    Komm her und übersetze für mich. Er wird uns sagen, wo das Lager ist. Wenn du Tahirs Frau wirst, wirst du in Sicherheit sein. Open Subtitles سيخبرنا أين هو المخيم ان اصبحتى امرأة طاهر , هذا سيجعلك أمنة
    Der Kontrollcomputer wird uns sagen, wo Daddy ist. Open Subtitles كمبيوتر محطة الإنطلاق سيخبرنا أين هو والدك
    Er wird uns sagen, wie es um uns steht. Danach interviewen wir Makler. Open Subtitles سيخبرنا بوضعنا, بعدها يمكننا البدء .بمقابلة وكلاء العقار
    Sie wissen nichts, aber dennoch sind Sie es, der uns sagen wird, wer das Opfer ist. Open Subtitles لا تعلم أي شيء، إلا إنك أنت من سيخبرنا من الضحية
    Er ist der Mann, der uns sagen wird, was als nächstes zu tun, James. Open Subtitles هو الرجل الذي سيخبرنا مالذي يجب علينا فعله الآن ياجايمس
    Gut, aber das ist keine Garantie, dass er uns sagen wird, wo Hesse ist. Open Subtitles حسنا لا يوجد ضمان لغاية الان بأنه سيخبرنا بمكان هيسي
    - Voll krass! Malfoy erzählt uns alles. - So ist es. Open Subtitles ـ ياللذكاء، سيخبرنا مالفوى بأي شئ ـ بالضبط
    Es erzählt was passiert ist und dann erzählt es auch die Zukunft, sieh nur -- Open Subtitles هذا سيخبرنا بما حدث . . و بما سيحدث في المستقبل، أنظر
    - Das verrät uns ein DNA-Test. Open Subtitles - اختبار بسيط للحمض النووي سيخبرنا -
    Nein, aber wenn sein Deal eingetütet ist, wird er uns so ziemlich jede Facette vom Serbenkartell sagen. Open Subtitles لا، لكن حالما يصبح إتفاقه ،بأمان سيخبرنا بخصوص كل جانب أخر لعملية الصربيين
    Ich vermute mal die Zeit wird es zeigen. Open Subtitles أفترض أنّ الوقت وحده من سيخبرنا
    Sonst hätte er es uns gesagt. Open Subtitles كان سيخبرنا ، لا احد يتحمل هذا
    Das wird es uns sagen. Open Subtitles هذا سيخبرنا
    Er wird uns erzählen was wir wissen wollen. Open Subtitles سيخبرنا بم نريد أن نعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد