Die verfluchten Studenten könnten vielleicht lügen oder auch nicht, aber du weißt, dass es nur zwei sind, die anderen sechs also immer die Wahrheit sagen. | TED | الطالبين الملعونين ربما يكذبان أو ربما لا لكن أنت تعلم أن هناك اثنين فقط بينما الستة الأخرين سيخبروك بالحقيقة دائماً |
Zuerst sagen sie Ihnen, dass sie nur Ihnen vertrauen können. | Open Subtitles | اول شىء سيخبروك انك الوحيده الذى يثقوا بها |
Foltert man jemanden, wir der alles sagen, damit man aufhört. | Open Subtitles | عندما تعذبين شخصا ما سيخبروك اي شيء ليجعلونكي تتوقفين |
Ich weiß, dass manche Leute sagen, dass es beim Homecoming ums Feiern geht, aber für die Mehrheit der Schüler ist das nur eine weitere Nacht, an der man sich unter Druck gesetzt fühlt, das perfekte Date zu finden, | Open Subtitles | أعلم بعض الناس سيخبروك حفل التخرج عن الإحتفال. لكن لغالبية الطلاب بالمدرسة, إنها فقط ليلة أخرى حيث تشعر بالضغط |
Kann'ste glauben. Frag die Jungs. Die sagen das auch. | Open Subtitles | لن تصدقى , اسألى اى شخص وهم سيخبروك عنى |
Nach dem Stimmungswechsel zu urteilen, können Ihre Freunde Ihnen das sagen. | Open Subtitles | -بالتغير المفاجئ في المزاج يا سيد كنت -أعتقد أن زملائك سيخبروك |
Ja, nur deine Freunde werden dir die Wahrheit sagen. | Open Subtitles | نعم، اصدقائك فقط هم من سيخبروك بالحقيقة |
"Kummer, der geht vorbei", sagen sie. Bullshit! | Open Subtitles | الحزن، سيخبروك بأنك ستجتازه هراء |
Ruf beim Gefängnis in Brixton an, die werden dir sagen, dass ich eingesperrt war, als Irene getötet wurde. | Open Subtitles | تواصل مع سجن (بريكستون) و سيخبروك أنني كنت محتجز هناك عندما قُتلت (إيرين) |
- Das wird man Ihnen sicher sagen. | Open Subtitles | -أنا متأكد أنهم سيخبروك |
Sie werden Ihnen alle das Gleiche sagen. | Open Subtitles | سيخبروك بالمثل |
Sie werden es dir alle sagen. | Open Subtitles | سيخبروك جميعاً |
Sie werden es Ihnen sagen. | Open Subtitles | سيخبروك بذلك |