ويكيبيديا

    "سيذهب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • geht
        
    • wird
        
    • gehen
        
    • kommt
        
    • fährt
        
    • würde
        
    • er hin
        
    • fliegt
        
    • weg
        
    • wollte
        
    • er hingeht
        
    Ursula, diese Art von Liebe geht vorbei. Du kommst darüber hinweg. Open Subtitles الآن، أورسولا، ذلك النوعِ مِنْ الحبِّ سيذهب بسرعة وسَتَتجاوزُين الأمرَ
    Schau, Agent McLiebchen geht dahin wohin, du gehst... also musst du zur Schule, und ich... leite du mich einfach durch den Einbruch. Open Subtitles العميل مكسوين سيذهب معك فى كل مكان لذلك يجب ان تذهبى معهم وانا فقط تحدثى معى عن طريق سماعات الاذن
    Mr. Draper möchte Sie informieren, dass er nach Los Angeles fliegen wird für die Tagung. Open Subtitles أراد السيد درايبر بأن أبلغك بأنه هو سيذهب لـ لوس انجلس من اجل الإتفاقية
    Also wird er zur Bank gehen. Wir müssen zuerst da sein. Open Subtitles إذن سيذهب إلى البنك علينا أن نصل إلى هنا أولاً
    Vielleicht werden 1 oder 2 Rippen gebrochen, aber, wenn man richtig zielt, kommt niemand ins Leichenschauhaus. Open Subtitles قد تكسر ضلعا أو إثنين لكن إن صوّبت بشكل صحيح، لا أحد سيذهب إلى المشرحة
    Ich treffe Görmann heute Abend. Er fährt nach Berlin, um den Minister zu sehen. Open Subtitles سألتقي بالسيد جيرمان الليلة سيذهب إلى برلين للقاء الوزير
    Wenn ich sterbe, geht das Geld an eine Stiftung und er geht leer aus. Open Subtitles إذا متُ، جميع المال سيذهب إلى الأمانات الخيرية وهو لا يحصل على شيء.
    Ich hätte wissen sollen, dass er wegen dem Funkgerät dahin geht. Open Subtitles كان عليّ أنْ أعرف بأنّه سيذهب لأجل جهاز الإتصال ذاك
    In der Tat sind meine Schmerzen, die ich bei der Zahlung von fünf Pfund erlebt habe, nicht nur proportional zu dem Betrag, sondern wohin das Geld meiner Meinung nach geht. TED حقيقةً ان لدي تجربة مؤلمة عند دفع خمسة جنيهات هي ليست فقط متناسبة مع المبلغ ولكن عندما افكر في اين سيذهب المال
    Ich habe zwei Minuten Ihnen zu sagen, dass es an die Grenzen Ihrer Vorstellungskraft geht. TED لدي دقيقتان لأخبركم أنه سيذهب إلى حيث تأخذه مخيلتكم.
    Das meiste geht an die sogenannte Vermächtnisstiftung, TED غالبيته سيذهب إلى ما نسميه صندوق الإرث،
    Da geht euer Erlöser. Jetzt geht und findet euer Stroh. Open Subtitles ها هو سيذهب رسولكم إذهبوا الآن لتجدوا القش
    Sie wussten es, als Sie es mir sagten, dass dies passieren wird. Open Subtitles كان عليك أن تعرفي عندما قلت لي بأنه كل هذا سيذهب
    Also, die schlechte Nachricht ist, keiner von Ihnen wird zum Mars fliegen. Open Subtitles لذا، الخبر السيء هو أنه لا أحد منهم سيذهب إلى المريخ
    Verfolgen Sie entweder das eine davon, oder er wird das andere verfolgen. Open Subtitles امّا ان تذهب قدماً لواحدٍ منهم او سيذهب قدماً الى الأخر
    Ähm, nichts. Ich wollte nur sehen, wie weit du gehen würdest. Open Subtitles لا شيئ ، فقط اردت معرفة الي اي بعد سيذهب
    Reden wir hier von Bewährung, ...oder könnte er dafür ins Gefängnis gehen? Open Subtitles هل نتحدث عن مدة إدانة هنا أو سيذهب للسجن فعلاً ؟
    Dann können Sie ihm einen Keks aufgeben, aber er kommt mit mir. Open Subtitles حسناً, قم بالتأكد أنك أحتفظت ببعض البسكويت لأجله ولكنه سيذهب معي
    Er fährt nach Mailand. Darauf kann er stolz sein. Open Subtitles سيذهب لميلان لابد أن يكون ممتناً على ذلك
    Um zu entscheiden, wer Prot begleitet, würde ich gern eine Art Aufsatzwettbewerb veranstalten. Open Subtitles أود أن اقترح منافسة كتابية لنقرر مرة ونهائيا من سيذهب مع بروت
    Ich weiß ungefähr, wo er hin will, aber der genaue Zielort ist unbekannt. Open Subtitles أنا أعلم تقريباً أين سيذهب لكن لا أعرف الإحداثيات الدقيقة
    Das Ding explodiert in ein paar Sekunden. Und das Pulverfass fliegt mit in die Luft. Open Subtitles هيا لدينا عدة ثواني قبل أن تنفجر إذا أنفجر،برميل البودر هذا سيذهب معة
    Jetzt gehen beide ihren eigenen weg Die Stimmung ist stark zu spüren Open Subtitles في البداية كل شخص سيذهب في طريقه و المشاعر مازالت قوية
    Es muss ein kalter Entzug sein. Wo er hingeht, brauchen wir ihn voll einsatzfähig. Open Subtitles يجب أن ينقطع تماماً نحتاج إليه فاعلًا حيث سيذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد