ويكيبيديا

    "سيراليون في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Sierra Leone per
        
    • Sierra Leones bei
        
    • Sierra Leone im
        
    • Sierra Leones auch weiterhin bei
        
    • Leones bei der
        
    • Sierra Leones auf
        
    1. nimmt Kenntnis von dem Stand der Beiträge zu der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Sierra Leone und der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone per 31. März 2008, einschließlich der Guthaben in Höhe von 89,5 Millionen US-Dollar; UN 1 - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون وإلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 31 آذار/مارس 2008، بما في ذلك الاعتمادات البالغة 89.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Stand der Beiträge für die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Sierra Leone und die Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone per 31. März 2007, einschließlich der Guthaben in Höhe von 43,5 Millionen US-Dollar; UN 1 - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون وإلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 31 آذار/مارس 2007، بما في ذلك الاعتمادات البالغة 43.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    erneut erklärend, welche Bedeutung der wirksamen Konsolidierung der Stabilität und der staatlichen Autorität in ganz Sierra Leone, insbesondere in den störanfälligen Diamantenproduktionsgebieten und in den Grenzgebieten, zukommt, und betonend, dass die Vereinten Nationen die Regierung Sierra Leones bei der Erreichung dieser Ziele auch weiterhin unterstützen müssen, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية التوطيد الفعلي للاستقرار ولسلطة الدولة في جميع أنحاء سيراليون، ولا سيما في المناطق المنتجة للماس الحساسة وفي المناطق الحدودية، وإذ يؤكد استمرار دعم الأمم المتحدة لحكومة سيراليون في تحقيق هذه الأهداف،
    a) Beratung und Unterstützung der Polizei Sierra Leones bei der Wahrnehmung ihrer mit den Wahlen zusammenhängenden Aufgaben; UN (أ) تقديم المشورة والدعم لشرطة سيراليون في الاضطلاع بالمسؤوليات المتصلة بالانتخابات المسندة إليها؛
    Die Teilnehmer zogen eine Bilanz der aus dem erfolgreichen Prozess der Trennung liberianischer Kombattanten von Flüchtlingen in Sierra Leone im Jahr 2003 gewonnenen Erfahrungen, die sich möglicherweise auf künftige Fälle anwenden lassen. UN واستعرض المشاركون الدروس المستفادة من العملية الناجحة لفصل المقاتلين الليـبـريـيـن عن اللاجئين في سيراليون في عام 2003، والتي يمكن تطبيقها على حالات في المستقبل.
    hervorhebend, wie wichtig es ist, dass die UNAMSIL die Regierung Sierra Leones auch weiterhin bei der Festigung des Friedens und der Stabilität unterstützt, UN وإذ يؤكد أهمية مواصلة البعثة لدعمها لحكومة سيراليون في توطيد السلام والاستقرار،
    Des Weiteren ist die Rolle hervorzuheben, die der Bereich bei der Ausarbeitung und Durchführung eines Verfahrens zur Wahl der Richter und des Anklägers des Internationalen Strafgerichtshofs und, gemeinsam mit der Regierung Sierra Leones, bei der Durchführung des Abkommens über die Schaffung eines Sondergerichtshofs für Sierra Leone spielte. UN ومما يجدر التنويه به أيضا الدور الذي قام به المكتب في وضع وتنفيذ إجراء لانتخاب القضاة والمدعي للمحكمة الجنائية الدولية كما أنه عمل مع حكومة سيراليون في تنفيذ الاتفاق المتصل بإنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون.
    b) Unterstützung der Polizei Sierra Leones bei der Ausarbeitung und Durchführung eines Wahlschulungsprogramms für ihr Personal, das hauptsächlich die Gewährleistung der Sicherheit öffentlicher Veranstaltungen, die Menschenrechte und polizeiliches Verhalten zum Inhalt hat; UN (ب) مساعدة شرطة سيراليون في إعداد وتنفيذ برنامج للتدريب الانتخابي موجه لأفرادها، يركز أساسا على توفير الأمن للمناسبات العامة، وعلى حقوق الإنسان وسلوك الشرطة؛
    Die Situation in Burundi wurde durch die von der Regierung durchgeführten massenhaften Zwangsumsiedlungsprogramme verschärft, und der Gewaltausbruch in Sierra Leone im Mai 2000 hatte schwerwiegende humanitäre Folgen. UN وتدهورت الحالة في بوروندي بسبب برامج النقل القسري الجماعي التي قادتها الحكومة، وكان لاندلاع أعمال العنف في سيراليون في أيار/مايو 2000 نتائج خطيرة في المجال الإنساني.
    Botsuana allerdings wies in den vergangenen dreißig Jahren ein durchschnittliches jährliches Wirtschaftswachstum von 8,7% auf, während Sierra Leone im Bürgerkrieg versank. Die Versäumnisse bei der Entwicklung des ölreichen Nahen Ostens sind Legion. News-Commentary وتصدق نفس المقارنة على سيراليون وبتسوانا. فكل من الدولتين غنية بالماس. ومع ذلك فقد حققت بتسوانا متوسط نمو اقتصادي سنوي بلغ 8.7 % على مدى الأعوام الثلاثين الماضية، بينما انهمكت سيراليون في حرب أهلية. وفي ذات الوقت، فإن حالات الإخفاق التنموي في دول الشرق الأوسط الغنية بالنفط وفيرة.
    hervorhebend, wie wichtig es ist, dass die Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) die Regierung Sierra Leones auch weiterhin bei der Festigung des Friedens und der Stabilität unterstützt, UN وإذ يؤكد أهمية أن تواصل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تقديم الدعم لحكومة سيراليون في توطيد السلام والاستقرار،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد