| Es verfügt über Elektrorelais, die es ermöglichen... | Open Subtitles | إنّها مُزوّدة بمرحّل كهربي، -والذي سيسمح لك بـ ... |
| Es verfügt über Elektrorelais, die es ermöglichen... | Open Subtitles | إنّها مُزوّدة بمرحّل كهربي، -والذي سيسمح لك بـ ... |
| Ich bin sicher, der Richter erlaubt es, wenn Sie für sie bürgen, Sir. Ong Chi Seng. | Open Subtitles | انا متاكد ان القاضى سيسمح لك بهذا لو طلبت ان تصبح مسئولا عنها |
| Und dann wird es sich rumsprechen, daß du von mir beschützt wirst, und das erlaubt dir dann, in Frieden deine Geschäfte weiter zu betreiben. | Open Subtitles | بعدها سينتشر الخبر بإنكِ محمية من قبلي هذا سيسمح لك بالتعامل مع عملك بكل سلام |
| Dir wird es erlaubt sein, kontrollierte Orte besuchen zu können. | Open Subtitles | سيسمح لك بالخروج وبعمل الزيارات المراقبة |
| Die Maschine wird Ihre Kraft verstärken und sie durch diese Rohre leiten, das erlaubt Ihnen, jeden, der so eine trägt sofort in die Zukunft zu schicken. | Open Subtitles | الآلة ستعظم من قواك، وستعبر من خلال القنوات.. مما سيسمح لك بإرسال كل من يرتدي هذه إلى المستقبل |
| Es ist Ihnen erlaubt, in den Tagesraum zu gehen. | Open Subtitles | سيسمح لك بالذهاب للغرفة النهارية |
| Der Zauber erlaubt Euch nur, ein Herz herauszureißen. | Open Subtitles | سيسمح لك السحر باقتلاع قلبٍ واحد. |