ويكيبيديا

    "سيصبح الأمر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Es wird
        
    • wird es
        
    • Das wird
        
    Es wird erst richtig interessant, wenn wir auch die KI für den Unterkörper hinzufügen. TED الآن ، سيصبح الأمر حقا مشوقا إذا أضفنا الذكاء الاصطناعي إلى الجزء الأسفل من الجسم أيضا
    Es wird ernst, kapiert? Open Subtitles من الآن فصاعداً سيصبح الأمر حقيقي أتفهم هذا ؟
    Und ich wette Es wird noch viel verwirrender. Open Subtitles و أراهن على أنه سيصبح الأمر أكثر إرباكاً
    Ich weiß halt nur, je länger wir warten, es zu bereden, desto komischer wird es. Open Subtitles أنا أعرف فقط، أنه كلما لم نتحدث عن الأمر سيصبح الأمر أغرب
    Sobald der quorum call durch ist, wird es etwas knifflig. Open Subtitles إذا حصت على النصاب القانوني سيصبح الأمر مخادعًا قليلًأ
    - Aber Sie wissen nicht, wo... - Hör zu. Das wird unschön. Open Subtitles إسمعني، سيصبح الأمر سيئاً ينبغي أن تبقى هنا
    Und ich wette Es wird noch viel verwirrender. Open Subtitles و أراهن على أنه سيصبح الأمر أكثر إرباكاً
    Ich werde das falsche sagen und tun, und Es wird ihm schlechter gehen, und Es wird meine Schuld sein. Open Subtitles سأفصح عن ذلك أو سأفعل الشيء الخاطئ و سيصبح الأمر أكثر سوءً، وسيكون ذلك خطئي
    Und Es wird einfacher werden. Du wirst besser darin, du wirst lernen, es zu kontrollieren, und Es wird nicht mehr so wehtun. Open Subtitles سيصبح الأمر أكثر سهولة وسيصبح أفضل وستتعلم السيطرة عليها، ولن تؤذي أحداً
    Und Es wird einfacher werden. Du wirst besser darin, du wirst lernen, es zu kontrollieren, und Es wird nicht mehr so wehtun. Open Subtitles سيصبح الأمر أكثر سهولة وسيصبح أفضل وستتعلم السيطرة عليها، ولن تؤذي أحداً
    Es wird hell, kalt und richtig laut. Open Subtitles حسناً، سيصبح الأمر ساطعاً، بارداً، وصاخباً للغاية.
    Ich weiß es schmerzt jetzt, aber Es wird besser werden. Open Subtitles أعلم أن الأمر يجرح الآن لكن سيصبح الأمر أفضل
    Aber du kannst bluten und Schmerzen fühlen wie jeder andere, also werde ich dir Fragen stellen, du wirst mir antworten, oder Es wird verdammt schnell ungemütlich. Open Subtitles لكن بإمكانك أن تنزف و تُجرح كأي أحد لذا سوف أطرح أنا الأسئلة و سوف تُجيب أنت عليها أو سيصبح الأمر مجنونًا بسرعة
    Es wird klein anfangen und dann langsam immer größer werden, und Es wird Blut geben. Open Subtitles سيبدأ الأمر بمُشكلة صغيرة سيصبح الأمر بعدها كالكرة الثلجية التي تكبر و تكبر و سيكون هُناك دم
    RUSSELL: Es wird schwerer werden. BANDIT: Open Subtitles سيصبح الأمر أكثر صعوبة- لو لم يعطنا فيفور النقود-
    Ganz ruhig, Große. Es wird einfacher. Gut. Open Subtitles اثبتي يافتاة، سيصبح الأمر أسهل
    Sobald ich es ihr sage, wird es zu einer großen Sache. Open Subtitles لحظة إخباري لها، سيصبح الأمر مشكلة كبيرة
    Du bist zwar nur ein dummer Möchtegern. Aber bewegst du dich, wird es hässlich. Open Subtitles من الواضح أنّك فتى غبي، متمنّي، لكن إن تحركت، سيصبح الأمر بشعاً.
    Wenn Sie nicht beginnen, die Wahrheit zu sagen, wird es übel werden. Open Subtitles إذا لم تبدأ بقول الحقيقة سيصبح الأمر أسوأ
    - Gut. Ich bin 'n krasser Typ. Das wird der Hammer! Open Subtitles يا لي من رجل قويّ سيصبح الأمر رائعاً
    Das wird echt hart. Open Subtitles سيصبح الأمر سيئا
    Das wird schon, Noah. Wir finden sie. Open Subtitles سيصبح الأمر على ما يرام يا (نوا) سنجدها ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد