Das Schlimmste haben wir hinter uns. Die brauchen jeden Tag mehr Nahrung, die kommen wieder. | Open Subtitles | ـ إننا على رأس منحنى ـ كل يوم يحتاجون فيه لطعام سيعودون |
Die Sandleute lassen sich leicht verscheuchen... aber Sie kommen bald wieder... | Open Subtitles | أُناس الرمل يهربون بسهولة لكنهم سيعودون قريباً و في أعداد كبيرة |
Sie würden nicht gehen. Sie kommen zurück. Sie wollen dich nicht. | Open Subtitles | إنهم لن يتركوني , سيعودون إنهم لا يريدونك |
- Wann kommen sie zurück? | Open Subtitles | و متى سيعودون ؟ |
Sie werden zurückkommen und verstimmt sein, und das wird Schwierigkeiten geben, die wir vermeiden wollen. | TED | سيعودون إلى البيت وقد أصبحوا مستائين وسيؤدي إلى صعوبات لا نرغبها |
Die Moletas sind seit 26 Jahren fort. Die kehren sicher nicht zurück. | Open Subtitles | لقد تركوا الجزيرة منذ 26 سنة لا اعتقد انهم سيعودون الآن. |
Sie werden heute Nacht dorthin Zurückkehren, bei Vollmond. | Open Subtitles | واحدة سيعودون إليها الليلة عندما يكتمل القمر |
Glauben Sie, Colonel, wenn sie zurückkommen, dann nicht allein. | Open Subtitles | صدقنى , عقيد , عندما سيعودون سيعودون بقوه |
Jeder, der infiziert ist, bleibt unten, alle anderen kommen wieder mit hoch. | Open Subtitles | كلّ من كان مصاباً سيبقى هناك و الآخرون سيعودون للأعلى |
Ich weiß nicht. Meinst du, die kommen wieder? | Open Subtitles | لا أعرف هل تعتقد أنهم سيعودون ثانية ؟ |
Sie kommen wieder. Sie verschaukeln dich nur. | Open Subtitles | إنهم سيعودون إنهم فقط يمرحون معك |
Sie sind sicher OK. Sie kommen bald. Wie geht es lhnen? | Open Subtitles | أنا متأكدة أنهم بخير سيعودون قريبا كيف أنت؟ |
Ja, Sie kommen, um uns alle zu holen, genau wie diese gute Frau gesagt hat. | Open Subtitles | ، نعم ، سيعودون الينا جميعا مثل ما قالت هذه السيدة الطيبة هل تريدون أن يحدث ذلك ، أيها الناس ؟ |
Die krümmen sich ein, zwei Tage, überdenken es, kommen zurück und folgenden unseren Bedingungen. | Open Subtitles | سيمضون يوم أو اثنين في إعادة التقييم ثم سيعودون إلينا على شروطنا |
Mir war klar, wenn sie eine Weile draußen sind, kriegen sie Hunger oder Angst und kommen zurück. | Open Subtitles | كنت أعرف أنهم سيخرجون لفترة وجيزه وبعدها يبدأون في الجوع أو الخوف والبعض سيعودون |
Aber die Kisten, die kommen zurück nach Barranquilla. | Open Subtitles | و لكنهم سيعودون من أجل الضمانة |
Früher oder später kommen sie zurück. | Open Subtitles | سيعودون عاجلاً أم أجلاً |
Auch wenn Anna die Engel verjagt hat, früher oder später kommen sie zurück. | Open Subtitles | , ربما أرسلت (أنا) الملائكة بعيداً , لكن سابقاً أو لاحقاً فانهم سيعودون |
Sie sagten, wenn ich die Polizei rufe, kommen sie zurück und töten mich, und ich glaube ihnen. | Open Subtitles | سيعودون لقتلي وأنا أصدقهم |
Ich weiß nicht, wie lange sie brauchen, um ihn aufzufressen, aber Sie werden zurückkommen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم المدة التي سيستغرها . الآخرون حتى ينتهوا منه تماماً . لكنهم سيعودون - . أنا سأراقبهم - |
Aber Sie werden zurückkommen und dann werden es mehr sein. | Open Subtitles | . ولكنهم سيعودون , وسيجلبون الكثير منهم |
Sie werden zurückkommen. Dessen bin ich mir sicher. Früher oder später. | Open Subtitles | سيعودون أنا متأكد اجلاً ام عاجلاً |
Alle Offiziere und Unteroffiziere kehren sofort zu ihren Einheiten zurück. | Open Subtitles | كل الضباط و الافراد سيعودون الى وحداتهم فورا |
Die alten Förderer werden Zurückkehren und uns Gewinn bescheren. | Open Subtitles | المانحين السابقين سيعودون مرة آخرى يمكننا أن نحقق أرباح مرة آخرى |
Und wenn diese Leute das herausfinden, werden sie zurückkommen, und sie werden euch beiden wehtun. | Open Subtitles | وعِندما يكتشفُ هؤلاء القوم، سيعودون و سيؤذونكما أتفهمان هذا؟ |