Wir gehen zurück zu Zelle, finden heraus was dieses leichte Quietschen verursacht hat und das wird uns zu unserem Mörder führen. | Open Subtitles | سنعود إلى الزنزانة ونكتشف من أين صدر هذا الصرير الخافت والذي سيقودنا إلى القاتل |
Der Zahnarzt wird uns zu der Ratte führen. | Open Subtitles | طبيب الأسنان سيقودنا إلى الفأر. |
Er wird stärker. Lucifer wird uns zu Ruhm führen. | Open Subtitles | سيستعيد قوته. "لوسيفر" سيقودنا إلى المجد. |
Das führt uns zu ihrem augenblicklichen Aufenthaltsort. | Open Subtitles | هذا سيقودنا إلى مكانها الآن |
LJ bringt uns zu Burrows | Open Subtitles | )إل جيه) سيقودنا إلى (بوروز) |
Unser letzter Sprung führt uns in die Atmosphäre, keine zwei Kilometer von der Oberfläche entfernt. | Open Subtitles | عبورنا النهائى سيقودنا إلى الغلاف الجوى على مقربة خطوتين من السطح |
Den finden, der uns zum Ziel führt. Hast du bei Aufklärung für Anfänger gepennt? | Open Subtitles | العثور على الرجل الذي سيقودنا إلى هدفنا أم أنك كنت نائماً في عملية الشبح 101 ؟ |
Gut. Er wird uns zu Christina führen. | Open Subtitles | "جيّد، سيقودنا إلى (كرستينا)، أين أنتَ؟" |
- Die Nummer wird uns zu Reddington führen. | Open Subtitles | " الرقم سيقودنا إلى " ريدينجتون |
Diese Nummer wird uns zu Reddington führen. | Open Subtitles | " هذا الرقم سيقودنا إلى " ريدينجتون |
- Er wird uns zu Lucy führen. | Open Subtitles | (لوسي) سيقودنا إلى (لوسي) (لوسي) |
Der Händler wird uns zu Fayed führen. | Open Subtitles | المساعد سيقودنا إلى (فايد) |
Das führt uns zu Nash. | Open Subtitles | وهذا سيقودنا إلى ناش |
Und er führt uns ... zu dieser Oase. | Open Subtitles | مما سيقودنا إلى... هذه الواحة |
Lj bringt uns zu Burrows | Open Subtitles | )إل جيه) سيقودنا إلى (بوروز) |
Dort ist der Tunnel, der uns in die Kanalisation führt. | Open Subtitles | حوالي 100 متر بعد جانب المرفأ ستجد نفقاً سيقودنا إلى المصرف. |
Dieser Fluss bringt uns zum gelben Pulver. | Open Subtitles | النهر سيقودنا إلى البودرة الصفراء |