Das war eine Warnung -- steck deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten oder sie wird darin steckenbleiben. | TED | وكان هذا تحذير,لا تتدخل في شئون الناس والا ستتعلق بها. |
Ich glaube, dass ist eine tiefgreifende Veränderung in der Art und Weise, wie Menschen ihre Angelegenheiten arrangieren. | TED | أعتقد أن ذلك حقاً تغيير عميق في الطريقة التي تنظم بها شئون البشر. |
Misch dich nicht in Angelegenheiten, wenn du am Leben bleiben willst. | Open Subtitles | توقف عن التدخل فى شئون الغير اذا كنت تريد البقاء حيا |
Also hör zu, ich weiß da unten am Strand wurde es ziemlich übel, und, äh, ich will mich nicht in Ehepaar-Kram einmischen, aber ich dachte mir, weißt du, | Open Subtitles | اسمع، أعلم أن الأمور كانت سيئة هنا على الشاطيء، و لا أريد التدخل في شئون زوجين، لكن.. أنا أرى، |
Ich war in dem Ausschuss... der mit dem Consumer Community Affairs Committee zu tun hatte. | Open Subtitles | التى كانت معنية، معنية بلجنة جمعية شئون المستهلك |
Sie halten sich an die Regel... sich nicht in die Angelegenheiten Unterentwickelter einzumischen. | Open Subtitles | إنهم يتبعون قاعدة بعدم التدخل.. في شئون الكائنات الوجودية الأدنى |
Wichtige Angelegenheiten, Sie verstehen, die Arbeit ruft schon wieder. | Open Subtitles | شئون الدولة كما تعلم، لازالت الضغوط مستمرة |
Das Ministerium mischt sich in die Angelegenheiten von Hogwarts ein. | Open Subtitles | يعنى ان وزارة السحر ستتدخل فى شئون هوجوورتس |
Ich mein wenn sie nur um ihre eigenen Angelegenheiten gekümmert hätten, | Open Subtitles | أعني، إن كنتي لم تدخلي في شئون غيرك |
Nicole, Ihre Nase in anderer Leute Angelegenheiten zu stecken. | Open Subtitles | يانيكول في ان تتدخلي في شئون الآخرين |
Meddle in die Angelegenheiten von Kleinunternehmen. | Open Subtitles | التدخل في شئون الاعمال الصغيرة. |
Hättest du dich etwas mehr um deine Tochter gekümmert und weniger um die Angelegenheiten anderer, würde sie noch leben! | Open Subtitles | -إن قضيتي نصف وقتكِ في الاهتمام بابنتكِ .. بدلاً من التدخل في شئون الغير، لكانت لا تزال حية! |
Seit ihrer Gründung verfolgt die Volksrepublik China eine Außenpolitik der Nichteinmischung in die Angelegenheiten anderer Länder – so wird zumindest behauptet. Diese Doktrin wurde jedoch angesichts des raschen Aufstiegs Chinas und seiner immer stärkeren Integration mit anderen Ländern zunehmend anachronistisch. | News-Commentary | منذ تأسست جمهورية الصين الشعبية كانت تلتزم بسياسة خارجية تتلخص في عدم التدخل في شئون الدول الأخرى ـ أو هكذا كانت تزعم. ولكن مع نهوض الصين السريع واندماجها المتزايد في العالم الخارجي، أصبح هذا المبدأ عتيقاً على نحو متزايد. |
In dieser Zeit der großen Trauer fiel die Verwaltung... des Hauses und der Ländereien der Lyndons... an Frau Barry, deren Ordnungsliebe... sich auf alle Angelegenheiten des Anwesens erstreckte. | Open Subtitles | بحماسة كبيرة ،ويمكنك أن تتخيل إنصراف إنتباهها أحياناً في الظروف الكئيبة التى سادت قلعة هاكتون "إدارة شئون العائلة وعقارات "ليندون |
Steck deine Nase nicht in andere Angelegenheiten. | Open Subtitles | لا تدسي انفك في شئون الاخرين |
- Zivile Angelegenheiten Er hat die Chance genutzt, die sich ihm geboten hat. | Open Subtitles | "مايكل بلوميستن), موظف شئون الفضائيين المدنية)" أخذ الاختيار الذي أعطوه له |
Ich habe dich gewarnt, dich in anderer Leute Angelegenheiten einzumischen! | Open Subtitles | حذرتكِ أنّ تكوني بعيدة عن شئون الناس! |
Ich möchte mich nicht in Privates einmischen, aber wie genau kamen Sie bis hierher, ohne Pferd, Stiefel oder Hut? | Open Subtitles | أنا لست بالرجل الذي يدس أنفه في شئون غيره... لكن كيف وصلت إلي هنا... ... |
Sie sind doch so gut im einmischen. | Open Subtitles | أنتِ جيدة في التدخل في شئون الناس |
Nein, aber ich weiss, wer ich bin. Maverick, Indian Affairs. | Open Subtitles | لكن اعرف من انا مافريك من شئون الهنود |