ويكيبيديا

    "شاسعة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • riesige
        
    • weite
        
    • großer
        
    • groß
        
    • riesiges
        
    Wir befinden uns immer noch in der Erkundungsphase und ich lege riesige Entfernungen auf dem Pferd zurück. Open Subtitles ما زلنا فقط في مرحلة التنقيب وأغطي مسافات شاسعة على ظهور الخيل.
    Eine riesige unerforschte Wildnis, geheimnisumwoben... Open Subtitles منطقة برية شاسعة غير مستكشفة يكتنفها الغموض
    Eine riesige unerforschte Wildnis, geheimnisumwoben. Open Subtitles منطقة برية شاسعة غير مستكشفة يكتنفها الغموض
    Aufgrund dieser Fähigkeit sind wir Menschen in der Lage, unsere Ideen über weite Strecken von Raum und Zeit zu schicken. TED لذلك بسبب هذه القدرة، نحن البشر قادرون على نقل أفكارنا عبر مساحات شاسعة من المكان والزمان.
    CAMBRIDGE ­– Der Kapitalismus steckt in seiner schwersten Krise seit vielen Jahrzehnten. Eine Mischung aus tiefer Rezession, globalen wirtschaftlichen Verwerfungen und der Verstaatlichung großer Teile der Finanzsektoren in den führenden Industrienationen hat das Gleichgewicht zwischen Märkten und Staaten durcheinander gebracht. News-Commentary كمبريدج ـ إن الرأسمالية تخوض اليوم صراعاً مريراً ضد الأزمة الأكثر حِدة التي تشهدها منذ عِدة عقود من الزمان. فقد أدى ذلك المزيج الفتاك المؤلف من الركود الشديد والاختلال الاقتصادي العالمي وتأميم مساحات شاسعة من القطاع المالي في اقتصاد بلدان العالم المتقدم إلى ضرب استقرار التوازن بين الأسواق والدول في الصميم. ولا أحد يستطيع أن يجزم بالتوقيت الذي قد يعود فيه التوازن إلى هذه العلاقة من جديد.
    Die Entfernungen hier sind so groß, dass sie in Lichtjahren gemessen werden. Open Subtitles المسافات هنا شاسعة جداً بحيث تقاس بالسنين الضوئية
    Eine schöne Anlage, ein riesiges Atrium, Parkservice, ein Piano, das von allein spielt, ein Concierge, der mich überall hin brachte. TED يوجد فيه مرافق جميلة، وفيه مساحات شاسعة وخدمة صف السيارات وبيانو يعزف بنفسه بواب يأخذك إلى كل مكان.
    Sie werden auf Lastern dorthin transportiert, und sie müssen wieder von dort weggebracht werden, weil die Mandelplantagen nach der Blüte nur noch eine riesige, blumenlose Landschaft sind. TED حيث تنقل بعربات نصف المقطورة، وإعادتها مرة أخرى، لأنه بعد فترة الإزهار، تتحول بساتين اللوز إلى أرض شاسعة من الأشجار الغير مزهرة.
    Doppelte Standards für Männer und Frauen, Sex als Quell der Schande, Kontrolle der Familie, die die Wahlfreiheit einschränkt, und eine riesige Kluft zwischen Schein und Sein: Was die Leute tun und was sie bereit sind zuzugeben, und von einer allgemeinen Zurückhaltung über Geflüster zu einer ernsthaften und nachhaltigen, öffentlichen Diskussion überzugehen. TED المعايير المزدوجة للرجل والمرأة , الجنس كمصدر للعار , تحكّم الأسرة الذي يحد من الخيارات الفردية , وهوّة شاسعة بين المظهر والواقع : ما يفعله الناس والأمور التي عندهم استعداد للاعتراف بها , وعزوف عام عن نقل الوسوسات الخاصة إلى نقاشات جدية وعلنية مستديمة .
    DENVER – Seit 1989 hat die Welt kein so alles verzehrendes und verschlingendes Lauffeuer der Freiheit und Demokratie mehr erlebt, dessen lodernde Leidenschaft über eine riesige, alte Region hinwegfegt, die dringend reformbedürftig ist. Vom Maghreb über die Levante bis hin zur arabischen Halbinsel ist Arabiens Geschichte in Bewegung. News-Commentary دنفر ـ إن العالم لم ير منذ عام 1989 مثل هذا التوقد الجائح الغامر للرغبة في الحرية والديمقراطية، وهذه المشاعر الحارقة التي تكتسح الآن مختلف أنحاء منطقة شاسعة وقديمة كانت في حاجة ماسة إلى الإصلاح. فمن المغرب إلى المشرق العربي إلى شبه الجزيرة العربية، تحرك التاريخ العربي. ويبدو أن جيلاً جديداً من الزعامات بات مستعداً الآن لتولي المسؤولية هناك.
    Als die Sowjetunion zusammenbrach, verlor der Kreml nicht nur die Kontrolle über riesige Teile des Staatsgebietes, sondern auch die Hälft der beinahe 300 Millionen Einwohner der UdSSR. Seit damals ist die Bevölkerungszahl aufgrund der vor allem unter Männern hohen Sterblichkeitsrate um weitere Millionen Menschen gesunken. News-Commentary عندما انهار الاتحاد السوفياتي لم يخسر الكرملين مساحات شاسعة من الاراضي فحسب ولكن ايضا نصف سكان الاتحاد السوفياتي سابقا والبالغ عددهم 300 مليون نسمة تقريبا ومنذ ذلك الحين انخفض عدد السكان بمقدار ملايين اخرى نظرا لارتفاع معدل الوفيات وخاصة بين الرجال وفي الفترة نفسها زاد عدد سكان الولايات المتحدة الامريكية من 248 مليون الى اكثر من 300 مليون.
    Viele Tiere legen weite Strecken zurück, wenn sie sich fortpflanzen. Open Subtitles و لكن الأمر منطقى الآن كثير من الحيوانات تسافر مسافات شاسعة للتناسل
    Eine Gruppe engagierter junger Männer und Frauen wandert sehr langsam über weite Gebiete Afrikas und sucht nach kleinen Knochenfragmenten, die sich vielleicht unter der Oberfläche befinden. TED ولقد قامت مجموعة متفانية من الشباب رجالا ونساء بالتجول ببطء شديد عبر مساحات شاسعة من أفريقيا للبحث عن أجزاء صغيرة من العظام، عظام متحجرة، والتي يمكن أن تكون على السطح.
    Der Blutwald ist groß, aber nicht endlos. Open Subtitles غابة الدم شاسعة ، ولكن لا حدود لها.
    Snow Whites Reich ist zu groß, ihre Armeen sind zu... Open Subtitles أراضي (سنو وايت) شاسعة جداً، وجيوشها..
    Man würde ein riesiges Gebiet verstrahlen. Open Subtitles "ما قد يؤدي إلى إنتشار الإشعاعات في مناطق شاسعة"
    Sie verhandeln mit der Regierung... um ein riesiges Land in British Columbia zu übernehmen. Open Subtitles إنهم يجرون مناقشات مع الحكومة للأستيلاء على مساحة شاسعة من (الأرضي شمال ( بي سي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد