Denn in dem, den wir sahen... gewann Hurricane Carter den Titel. | Open Subtitles | لأن المباراة التي شاهدناها يجب أن يفوز بها "العاصفة" |
McNeal, wir sind einigermaßen zufrieden mit dem, was wir sahen. | Open Subtitles | انتباه يا "مكنيل"، إننا راضون نسبياً عن الأحداث التي شاهدناها. |
Wir sahen die einzigartigen, von uns geschaffenen Finanzmärkte -- diese Märkte, die hätten narrensicher sein sollen -- wir sahen sie vor unseren Augen zusammenbrechen. | TED | شاهدنا الأسواق الإقتصادية التي أنشأناها بتميز -- تلك الأسواق التي كان يفترض أن تكون محصنة ضد الحماقة -- شاهدناها وهي تنهار أمام أعيننا. |
Es ist für uns alle sehr leicht, die Fälle ins Gedächtnis zu rufen, von Nachrichten oder Sendungen, in denen wir gesehen haben, wie Tornados Städte verwüsten oder wie irgendein armer Kerl sich am Unabhängigkeitstag die Hände mit 'nem Feuerwerkskörper zerfetzt. | TED | من السهل جداً لنا جميعاً أن نجلب أمثلة لأذهاننا من القصص الإخبارية أو نشرات الأخبار التي شاهدناها الأعاصير تدمر المدن، أو بعض مجوهرات الفقراء الذين أحترقت أيديهم مع حرائق الرابع من يوليو. |
Das ist der Unterschied zwischen diesem Tintoretto und dem frühen byzantinischen Gemälde, das wir gesehen haben. | Open Subtitles | (إذن يمكنكم رؤية الفرق بين لوحة (تينتوريتو واللوحة من أول العصر البيزنطي التي شاهدناها |
Das sind die Zeichen, die wir gesehen haben. | Open Subtitles | هذه هي العلامات التي شاهدناها |
Wir alle sahen es. | Open Subtitles | لقد شاهدناها جميعا. |
Nein, ich gebe zu, dass Emma und ich Angst bekamen, als wir sie in den Nachrichten sahen. | Open Subtitles | لا، أنا أعترف بأنني و(إيما) إنتابنا الخوف عندما شاهدناها على الأخبار |