ويكيبيديا

    "شخصيًا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • persönlich
        
    • selbst
        
    • persönliche
        
    Ich kann später mehr erklären, aber in diesem Moment muss ich ihn persönlich warnen. Open Subtitles اسمع، بإمكاني شرح المزيد لاحقًا، لكن يجب عليّ تحذيره شخصيًا في هذه اللحظة.
    Sie wusste, dass sie sterben würde. Es ist jetzt persönlich. Okay. Open Subtitles لقد علمت أنها كانت ستموت لقد أضحى الأمر شخصيًا الآن
    Ich habe etwas für dich und ich dachte, ich bringe es persönlich vorbei. Open Subtitles حسنًا لديّ شئ لك وإعتقدت أنه وجب عليّ أن أوصلها لكِ شخصيًا
    Ich habe keine Einzelheiten gesagt. Ich dachte, es wäre persönlich besser. Open Subtitles لم أدخل فعلًا في التفاصيل ظننت الأمر سيكون أفضل شخصيًا
    Ich weiß das so genau, weil ich vor über einem Jahr selbst dieses Verhalten entwickelte. TED أعرف هذا بشكل مؤكد لأنه منذ حوالي أكثر من سنة، أُصبت شخصيًا بهذه العادة.
    persönlich habe ich gelernt, dass ich viel mehr leisten kann, als ich je zu träumen gewagt habe. TED شخصيًا تعلمت.. أني أقدر على أكثر مما تخيلت
    Wenn ich über Entscheidungen nachdenke, habe ich persönlich aufgehört, sie zu ernst zu nehmen. TED خلال التفكير في الخيارات شخصيًا توقفت عن التفكير بجدية حيال الخيارات
    Man glaubte, dass würde uns niemand verraten, es sei zu persönlich. TED أخبرنا الناس أننا لا نستطيع فعل ذلك، كون الأمر شخصيًا للغاية.
    Die Wachtposten gehen zum Quartier des Admirals und geben ihre Entscheidung dort persönlich ab. Open Subtitles مجموعة مُراقبة لتقديم التقارير للأدميرال للإعلان بأنفسكم شخصيًا
    Wenn dich irgendein Geschworener wegen Belästigung anzeigt, werde ich dich persönlich ins Gefängnis stecken. Open Subtitles إذا قال أي من هؤلاء المحلفين أنّه تعرّض للمضايقات منكِ سأرمكِ شخصيًا في السجن
    Und noch viel wichtiger ist, ich werde dich persönlich in der Anklage erwähnen. Open Subtitles بالملايين, والأهم سأسمّيك شخصيًا في تلك الدعوى
    Sofern Sie Ihren Clown mit der Fliege noch mal hierher schicken, werde ich ihm persönlich den Scheitel mit einem Hackmesser nachziehen, verstanden? Open Subtitles أرسل مهرجك المتأنِّق إلى هنا مجددًا، وسأضمن لك أنك شخصيًا ستسحب ساطورًا من عنقه هل تفهمني؟
    Sie sollten ihm den Schlüssel persönlich zurückgeben. Open Subtitles هذا المفتاح، من الأفضل أنتَ تعيده إليه شخصيًا غدًا.
    Ich habe persönlich Stunden meines Leben investiert, die ich niemals zurückbekomme, Open Subtitles شخصيًا تخليت عن ساعات من حياتي لن استعيدها أبدًا،
    Ich bin hier, um mich persönlich für die Sendung heute Abend zu entschuldigen. Open Subtitles لقد أتيت شخصيًا هنا لأعتذر عن عرض الليلة.
    Aber ich befürchte der Oberste Gerichtshof hat sich sehr klar in der Sache Feres, ausgesprochen, so sehr ich auch persönlich anderer Ansicht bin. Open Subtitles غير أن رأي المحكمة العليا كان واضحًا تمام الوضوح في قضية فيريس، رغم أني شخصيًا أعارض هذا الرأي
    Würdest Du bitte Roderick ausrichten, falls irgendetwas unerwünschtes meinem Sohn passieren sollte,... werde ich ihm persönlich die Haut abziehen? Open Subtitles بأنّه إذا حلّ أيّ مكروه بابني بأنّني شخصيًا سأنزع الجلد عن جسده؟
    Ich empfinde die Pflicht, ihm die Neuigkeit persönlich zu überbringen. Open Subtitles أشعر بالتزام نحوه لكي أخبره بخبر خداع زوجته له شخصيًا
    Wenn noch so ein harmloser Fehler passieren sollte, werde ich Sie persönlich dafür zur Rechenschaft ziehen. Open Subtitles إذا وقع حادث آخر غير مقصود، سأحملك المسئولية شخصيًا
    Ich selbst forsche über SHT unter ehemaligen Sportlern und Sportstipendianten. TED أنا شخصيًا قُمت بأبحاث حول إصابة الدماغ الرضحية في المتقاعدين ورياضين جامعيين.
    Ich meine, ich sende diese Signale aus... und ich habe die persönliche Erfahrung gemacht, dass Frauen darauf reagieren. Open Subtitles أعني , لقد أرسلتُ هذه المشاعر بالجو... ولقد وجدتُ شخصيًا أن النساء يستيجبونَ لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد