ويكيبيديا

    "شعبها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sein Volk
        
    • ihrem Volk
        
    • ihre Leute
        
    • ihres Volkes
        
    • Bürger
        
    • eigenes Volk
        
    • ihr Volk
        
    • seiner Bevölkerung
        
    • Bevölkerung und ebenso
        
    • Einwohnern
        
    • Bevölkerung des
        
    • eigenen Bevölkerung
        
    • eigene Volk
        
    • eigenen Leute
        
    Die Autorität des Staates über sein Volk beruht auf seiner Kriegsmacht. Open Subtitles سلطة الدولة على شعبها تقوم على قوتها الحربية
    Drey'auc wollte bei ihrem Volk bleiben, und Teal'c war ohnehin meist auf Missionen unterwegs. Open Subtitles دراياك أرادت البقاء مع شعبها وتيلك كان غائبا في المهمات أغلب الأوقات على أية حال
    ihre Leute leben in den Wäldern der Midlands. Open Subtitles شعبها يعيش في الغابة في المقاطعات الوسطى
    Mit dem Blut ihres Volkes in den Adern, ihre Haut geschmückt mit den Lehren, Gebräuchen und sogar ihrem Herkunftsland, verlässt Binti die Erde. TED حاملة دم شعبها في عروقها، ومزيَّنةً بتعاليمهم، وطرقهم، وحتي أرضهم كما يبدو على جلدها، تركت "بنتي" الارض.
    Diese Regierung wird alles tun, was notwendig ist, um die Würde Mexikos zu wahren, genauso wie die Freiheit seiner Bürger Open Subtitles حكومتنا ستفعلُ كل ما هو ضروري للحفاظِ على كرامةِ المكسيك حرية شعبها
    Die US-Regierung vergiftet ihr eigenes Volk, als Vorwand, um das Kriegsrecht auszurufen. Open Subtitles الحكومة الأمريكية تسمم شعبها كذريعة. لإعلان قانون الأحكام العرفية.
    Sie glaubt, ihr Volk hielt sie für eine Fehlkonstruktion und wollte sie zerstören. Open Subtitles إنطباع شعبها عنها أنها صنعت بشكل خاطئ وأرادو أن نزيلها هي وألعابها
    Es geht darum, wer das Schicksal Mexikos und seiner Bevölkerung entscheidet. Open Subtitles إنها بشأن أشخاص يختارون مصير المكسيك و شعبها
    ferner erinnernd an die Bedeutung, die in der feierlichen Erklärung den Bedingungen der beabsichtigten Beziehung Tokelaus zu Neuseeland in Form einer freien Assoziierung beigemessen wird, namentlich die Erwartung, dass die Art der Hilfe, die Tokelau bei der Förderung des Wohlergehens seiner Bevölkerung und ebenso seiner externen Interessen von Neuseeland weiterhin erwarten könnte, im Rahmen dieser Beziehung klar festgelegt würde, UN وإذ تشير كذلك إلى التشديد في الإعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تعتزم توكيلاو إقامتها مع نيوزيلندا، بما في ذلك التوقع الذي مؤداه أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقعها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    Er entschied sich, für sein Volk zu kämpfen. Open Subtitles أختارت الطيران للكفاح من أجل شعبها.
    erfreut darüber, dass Timor-Leste am 20. Mai 2002 seine Unabhängigkeit erlangte, und sein Volk und seine Führung dafür würdigend, dass die Unabhängigkeit mit friedlichen und demokratischen Mitteln erreicht wurde, UN إذ ترحب باستقلال تيمور - ليشتي في 20 أيار/مايو 2002 وإذ تثني على شعبها وقيادته لنيل الاستقلال بالوسائل السلمية والديمقراطية،
    Vielleicht hätte die Präsidentin bei ihrem Volk bleiben sollen. Open Subtitles ربما كان يجب على رئيسة المستعمرات البقاء مع شعبها
    Diese Frau dient ihr ganzes Leben ihrem Volk. Open Subtitles تلك المرأة سخرّت حياتها بأكملها في خدمة شعبها
    Nun, die Botschaft ist, dass die Palästinenser ihre Leute unter Kontrolle halten sollen. Open Subtitles نعم، حسناً، الرسالة هي أن على فلسطين أن تسيطر على شعبها
    Sie hat ihre Leute überall: in der Rüstungsindustrie, sogar beim Militär. Open Subtitles انها جعلت شعبها يعمل في الصناعات الدفاعية المحلية ... حتى الجيش.
    Eine Heirat mit der Prinzessin sichert mir die Ergebenheit ihres Volkes. Open Subtitles زواجه من الأميرة يضمن ولاء شعبها
    Unsere Nation tötet Menschen mit Drohnen, inhaftiert sie ohne ordentliches Gerichtsverfahren und ja, bespitzelt seine eigenen Bürger, unbegründet, schrankenlos und im direkten Widerspruch zu unserer Verfassung. Open Subtitles أمتنا واغتيال أشخاص الذين يعانون من الطائرات بدون طيار، تحميلهم دون اتباع الإجراءات القانونية، و، نعم، التجسس على شعبها.
    Sie setzen chemische Waffen gegen ihr eigenes Volk ein... foltern die Opposition und hungern einen Großteil der Bevölkerung aus. Open Subtitles هذه القوات تستخدم أسلحة كيميائية على شعبها وتقوم بتعذيب المعارضين وتجويع شرائح واسعة من السكان
    Ihre Freiheit bedeutet ihr nichts, wenn ihr Volk nicht frei wird. Open Subtitles لايهمني سوى حرية كونسويلو هي لن ترضى بالحرية من دون حرية شعبها
    ferner erinnernd an die Bedeutung, die in der feierlichen Erklärung den Bedingungen der besonderen Beziehung Tokelaus zu Neuseeland beigemessen wird, namentlich die Erwartung, dass die Art der Hilfe, die Tokelau bei der Förderung des Wohlergehens seiner Bevölkerung und ebenso seiner externen Interessen von Neuseeland weiterhin erwarten könnte, im Rahmen dieser Beziehung klar festgelegt würde, UN وإذ تشير كذلك إلى التشديد في الإعلان الرسمي على شروط العلاقة الخاصة القائمة بين توكيلاو ونيوزيلندا، بما في ذلك التوقع الذي مؤداه أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تتوقعها باستمرار من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    Ein erstaunliches Beispiel, wie eine Nation, ein Staat, die Wiedergutmachung mit seinen Einwohnern suchen und erreichen kann. TED مثال رائع في كيف يمكن لدولة - أمة يمكن أن تصل إلى -- تسعى إلى إرجاع الشيء لأصله مع شعبها
    Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden. UN ولكن التاريخ يعلمنا جميعا بجلاء أنه لا يمكن افتراض أن كل دولة ستتمكن، أو ستكون مستعدة، دائما للوفاء بمسؤولياتها تجاه شعبها وتجنب إلحاق الضرر بجيرانها.
    Die Polizei von Los Angeles ist in Wahrheit eine Armee, die sich gegen das eigene Volk gewandt hat! Open Subtitles "فـ شرطة لوس أنجلوس قوة عسكرية منقلبة على شعبها"
    Ich weiß natürlich nichts von Brüdern in Ihrem Land, aber Sie beuten Ihre eigenen Leute aus. Open Subtitles بالطبع، أنا لا أسمع أيّ شيء بشأن الإخوة في بلادك لكن بلادك تستغل شعبها بنفس الطريقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد