ويكيبيديا

    "شفى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • geheilt
        
    • Rande
        
    • heilte
        
    • Abgrund
        
    Ihr Körper hat offenbar den chronischen Schmerz selbst geheilt. Open Subtitles يبدو أنّ جسدها شفى نفسه من الألم المزمن.
    Hat die Zombie-Ratte geheilt, die, zurzeit, noch lebendig ist. Open Subtitles شفى فأر الزومبي الذي بقي حياً حتى الوقت الراهن
    Am Ende der Zeremonie, als der FBI-Mann geheilt war,... ..erzählten uns andere Indianer aus der nördlichen Prärie,... ..dass sich etwas Großes ereignet hatte. Open Subtitles في نهاية الحفل ، عندما مكتب التحقيقات الاتحادي الرجل قد شفى ، سمعنا الأخبار من اللغة الأخرى الأميركيون في السهول الشمالية...
    Die Sache ist die, das französische Viertel steht am Rande eines Krieges. Open Subtitles المغزى هو أنّ الحيّ الفرنسيّ على شفى حرب.
    Aber jetzt sind wir hier, stehen am Rande eines neuen Zeitalters, die nicht nur deinem Zuhause, sondern auch deinem Kind zugutekommen wird, und du fällst mir in den Rücken, um dich mit den Wölfen zu verschwören. Open Subtitles برغم أنّنا الآن على شفى عصر جديد. وهو ما لن يفيد موطنك فقط، بل وسيفيد ابنتك. وإذا بك تتآمر مع المذؤوبين من ورائي.
    Der Herr heilte die leiblich Blinden, aber die geistig Blinden, wo enden die? Open Subtitles الله شفى عميان البصر، ولكن ماذا عن عميان العقل ؟
    Das ist es was mich jetzt hierher gebracht hat, an den Abgrund des Todes. Open Subtitles و هذا ما أدى بي للوصول إلى هذه النقطة على شفى الموت هذا
    Der Avatar hat deine Wunde geheilt. Open Subtitles .. أرى أن الـ "أفاتار" شفى جرحك
    es ist geheilt! Open Subtitles انه شفى, انه شفى!
    Also, ihr Herz ist geheilt? Open Subtitles -إذن، فقد شفى قلبها فحسب؟
    Er glaubt, er sei geheilt. Open Subtitles يظن انه قد شفى
    Der Krieger ist geheilt. Open Subtitles المحارب شفى
    Er hat Ivar von seinen Schmerzen geheilt. Open Subtitles شفى (آيفار) من ألمه.
    Du hast mich geheilt. Open Subtitles هل شفى لي.
    Innerhalb einer Stunde sind wir fast am Rande des Todes. Open Subtitles و بخلال ساعة كلانا سيكون على شفى حفرة من الموت؟
    Okay, Dr. Cooper steht am Rande eines Durchbruchs. Open Subtitles حسنا. الدكتور "كوبر" على شفى حفرة من إنجاز عظيم
    Das ist kein Streit, Elijah. Wir sind am Rande eines Krieges. Open Subtitles هذا ليس محض نزاع يا (إيلايجا)، إنّنا على شفى حرب.
    Und ich dachte mir, was für ein Ding, weißt du, das jeden Tag so hart arbeiten muss, nur um am Leben zu bleiben, immer am Rande des Todes zu sein Open Subtitles وقلتُ في نفسي: "يا له من أمرٍ مهيب " ... العمل يوميًّا بكل كدٍ للبقاء حيًّا، وفي نفس الوقت" "مارًّا باستمرار على شفى الموت
    Jahrzehnte später wurde er als das Genie gefeiert, das Polio heilte. Open Subtitles عقود بعد ذلك اعتبروه العبقري الذي شفى شلل الأطفال
    Er heilte die Schusswunde, aber das Mal an meinem Arm ist geblieben. Open Subtitles شفى جرحي، ولكن ناجو وأبوس]؛ يبقى ق عنة.
    Es war nicht nur Gerak. Er heilte die Menschen hier. Open Subtitles لم يساعدنا (غيراك) وحده لقد شفى العاملين في القاعدة
    Ich fühlte mich wie vor einem tiefen Abgrund, aus dem mich niemand hinausziehen würde. Open Subtitles "شعرتُ أنّي أقف على شفى الهاوية، وما من أحدٍ ليشدّني"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد