ويكيبيديا

    "شيء لأن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • weil
        
    Ich ließ alles abdecken, weil die Haushälterinnen Räume putzten... die ich nie betrat. Open Subtitles لقد غطيت كل شيء لأن الخادمات كانوا ينظفن غرفًا لم أطأها قط
    Ihm wäre nichts passiert, weil uns alle tanzen gesehen haben. Open Subtitles ولما كان يحدث له أي شيء لأن الجميع رآني أرقص معه.
    Ich wusste, dass ich was machen muss, weil die Abwehr genau auf mich zukam. Open Subtitles وعلي فعل شيء لأن فريق تامبا بي قادم باتجاهي
    Das ist wirklich passiert, und vielleicht geschieht es auch hier, aber du darfst dich nicht auf so was versteifen, weil du eine Antwort suchst! Open Subtitles يمكن أن يكون بأنّه حدث لكنّه يمكن أن هو كلّ شيء لأن النظرات إجابة.
    Du weißt, wo alles ist, weil das Einzige, was du besitzt, ein Schlafsack und eine Zahnbürste ist. Open Subtitles تعرف مكان كل شيء لأن كل ما تملكه هو كيس للنوم وفرشاة أسنان
    Und dann war alles weg,... weil irgendein Arschloch seine Zigarette aus einem Fenster geworfen hat. Open Subtitles والآن اختفى كل شيء لأن أحد السفلة أطمر بحيرة الجادة بسجائرة من نافذته.
    Und der einzige Grund ist, dass ich bisher nichts gesagt habe, ist, weil Charlie mir gebeten hat, es heute nicht anzusprechen. Open Subtitles والسبب الوحيد أنا لا أقول أي شيء لأن تشارلي قال لي لا لتحقيق ذلك.
    200 neue Abendessen, weil ein Stück deines dummen Fingers irgendwo im Ragout schwimmt! Open Subtitles اضطريت لإعادة صنع 200 وجبة عشاء من لا شيء لأن طرف خنصرك كان يطفو في الحساء في مكان ما
    Und du warst sicher traurig oder so etwas, weil deine Augen so unfassbar blau waren. Open Subtitles وكنتِ حزينة أو أي شيء لأن عينيك كانت زرقاء بجنون
    Das kann Glücksspiel sein oder Pornographie, vielleicht ist es Kokain oder Cannabis, doch man verbindet sich mit etwas, weil es unserer Natur entspricht. TED الآن، قد يكون لعب القمار، قد يكون مشاهدة المواد الإباحية، قد يكون تناول الكوكايين أو الحشيش، لكن سترتبك وتتواصل مع شيء لأن هذه هي طبيعتنا البشرية.
    Wir können über nichts reden, weil es da kein "wir" gibt, okay? Open Subtitles لا يمكننا التحدث بشأن أي شيء لأن لا يوجد بيننا " نحن " ، حسناً ؟
    Meine Noten sind von 3,0 auf mangelhaft, weil ich nicht esse oder schlafen kann, oder sonst was, weil dieser Typ denkt, er besitzt mich. Open Subtitles درجاتي نزلت من ثلاثة نقاط إلى الرسوب، لأنني لا أستطيع تناول الطعام أو النوم أو القيام بأي شيء لأن هذا الرجل يعتقد أنه يملكني.
    Ich habe nichts gesagt, weil das meine Schuld ist. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء لأن هذا هو خطأي.
    Nichts, weil Ray nicht da ist. Wo ist Ray? Open Subtitles لا شيء, لأن (راي) ليس هناك تعرفون أين هو؟
    Sobald diese Bastarde mich fragen, wie weit wir schon sind, werde ich sagen "nicht weit", weil Lincoln Burrows das Buch hat. Open Subtitles أولئك الحقراء سيسألونني قريباً مالتقدم الذي أحرزته في استيعاب ما يطلبونه "و سأجيبهم بـ " لا شيء لأن (لينكولن بوروز) يحتفظ بالكتاب
    Gegen Oppositionsparteien wurden Verfahren eingeleitet. Die Wiederherstellung der Stabilität und eines fairen demokratischen Systems in Moldawien ist vor allem deshalb so wichtig, weil die Moldawier eine rechenschaftspflichtige Regierung verdienen. News-Commentary إن استعادة الاستقرار والنظام الديمقراطي العادل في مولدوفا يشكل أهمية كبرى، أولاً وقبل كل شيء لأن أهل مولدوفا يستحقون حكومة قابلة للمساءلة. والاستقرار مهم أيضاً لأن البلاد تشترك في حدودها مع رومانيا، ورومانيا من البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. ويشترك البلدان في اللغة والثقافة، وقبل أن يفصل ستالين بينهما كانا جزءاً من دولة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد