Ich habe ein bisschen mehr als eine Ohrfeige von der weltberüchtigsten Mordverdächtigen erwartet. | Open Subtitles | قدّ توقعتُ شيئاً أكثر من صفعه، جرّاء إتهامكِ بالقتل و سوء السمعة. |
Er sah darin mehr als das. | Open Subtitles | لقد بدا أنّه يلمح أنّ هناك شيئاً أكثر من هذا لذلك الأمر. |
Ich wollte nichts mehr, als in das Land der Opulenz und des Glanzes zu kommen. | Open Subtitles | لم أرد شيئاً أكثر من قدومي لهذه الأرض الثرية والمُبهجة |
Es bedarf normal aber etwas mehr als einen Schrecken, um den Durchschnittswerwolf von seinem Essen abzuhalten. | Open Subtitles | لكن إبعاد المستذئب العادي عن عشائه يتطلب شيئاً أكثر من إخافته عادةً. |
Aber er fordert mehr als nur Geld. | Open Subtitles | ولكنه يطلب شيئاً أكثر من النقود |
Und da ist nicht mehr, als das, zwischen ihnen? | Open Subtitles | -لذا ، ليس هنالك شيئاً أكثر من ذلك بينكما؟ |
Was ist, wenn ich mehr als Sex will? | Open Subtitles | ماذا لو أردت شيئاً أكثر من ذلك؟ |
Sie sagten, es wäre mehr als nur das? | Open Subtitles | . لقد ذَكرتِ أنها شيئاً أكثر من ذلك |
Tat er mehr als schauen? | Open Subtitles | . أفعل شيئاً أكثر من النظر ؟ |
Du wolltest mehr als K'un-Lun. | Open Subtitles | فقد أردت شيئاً أكثر من "كون لان". |
In einer überaus sensiblen Realität ist Dummheit gleich Böswilligkeit. Allerdings fürchte ich, dass hinter diesem Fall mehr als Dummheit steckt (obwohl auch nicht das Böse schlechthin). | News-Commentary | بيد أن أخشى ما أخشاه هو أن يكون شيئاً أكثر من الغباء (ولو أنه أقل من الشر المحض) هو الذي يحر�� الأمور الآن. إن قادة إسرائيل الحاليين، فضلاً عن شريحة من المجتمع الإسرائيلي، أصبحوا أسرى لمنطق ذي طابع شخصي يحكمه الخوف والاستغراق الأناني في الذات. |