Es könnte aber auch dazu verwendet werden, die Menschen aus ihren Stühlen zu kriegen, und sie dazu zu bringen, gemeinsam irgendeine Art Spiel zu spielen, um ihre Gesundheit besser zu kontrollieren. | TED | لكن من ناحية أخرى، فإنه يمكن استخدامه أيضا لحض الناس للخروج من كراسيهم ومحاولة العمل معا في بعض انواع الرياضات او الالعاب للحصول على مزيد من السيطرة على صحتهم. |
Ich will, dass sie es nehmen, aber gleichzeitig will ich, dass sie sich ihre Gesundheit zurücknehmen." | TED | أريدهم أن يأخذوه، ولكن في نفس الوقت، أريدهم أن يستعيدوا صحتهم أيضاً. |
Und Tierärzte achten genau auf ihre Gesundheit. | Open Subtitles | الاطباء البيطريون يراقبون صحتهم بشكل وثيق. |
Manche meinen, alles versucht zu haben und sehen nur noch eine Möglichkeit, gesund zu werden. | Open Subtitles | بعض الناس قاموا بتجريب كل شيء ولم يقوموا بالحل المتبقي للحفاظ على صحتهم |
Nun, während sie hier mästen, müssen wir sie gesund halten. | Open Subtitles | و بينما يتم إسمانهم يجب علينا أن نحافظ على صحتهم |
Wenn Pflegende weltweit sich anerkannter fühlten, würde das nicht nur deren Gesundheit, Wohlbefinden und Gefühl der Erfüllung verbessern, sondern es würde auch das Leben derer verbessern, die sie pflegen. | TED | إذا شعر مقدمو الرعاية حول العالم بأنهم معترف بهم بشكل أفضل فلن يحسن ذالك فقط من صحتهم ومزاجهم الشخصي، والإحساس بالفخر، لكنه أيضا سيحسن حياة أولئك الذين يعتنون بهم. |
Wenn wir Menschen konkrete Informationen geben über ihre Gesundheit, darüber, wo sie stehen und was sie erreichen wollen, erreichen könnten - dieser Weg, diese Vorstellung eines Weges, ist es, was eine Verhaltensänderung ermöglicht. | TED | فانت عندما تعطي الاشخاص معلومات محددة عن صحتهم .. وعن وضعهم واين يتوجهون صحياً .. واين يمكن ان يصل وضعهم الصحي على منحاهم الحالي ان الطريق .. مفهوم الطريق هو الذي يؤدي الى منحى تغير السلوك |
Menschen, die einsamer sind, als sie es sein wollen, finden, dass sie weniger glücklich sind, ihre Gesundheit verschlechtert sich früher in ihrer Lebensmitte, ihre Gehirnfunktion lässt eher nach und sie sterben früher als Menschen, die nicht einsam sind. | TED | الناس الذين هم أكثر عزلة وجدوا أنهم أقل سعادة، تتراجع صحتهم أسرع في منتصف العمر، أداء أدمغتهم يتراجع عاجلا ويعيشون حياة أقصر من الناس الذين يحاطون بأحبائهم |
Meinen Sie etwa, ich würde ihre Gesundheit aufs Spiel setzen? | Open Subtitles | - أي اقتراحات -أترغب في تعريض صحتهم للخطر |
Trinken wir auf ihre Gesundheit. | Open Subtitles | فلنشرب نخب صحتهم |
Und ich mache das nicht nur deshalb, weil es Spaß macht -- obwohl es tatsächlich wirklich Spaß macht -- sondern auch, weil unsere Forschungen wieder und wieder gezeigt haben, dass Unterhaltung und Spiel einen großen Einfluss auf das Leben der Menschen haben -- zum Beispiel auf ihre politische Einstellung und auf ihre Gesundheit. | TED | وأقوم بذلك ، ليس لمجرد أنه شئ ممتع -- ولكنه في الواقع، ممتع جداً -- ولكن أيضاً لان أبحاثنا أظهرت مراراً وتكراراً أن الترفيه واللعب لديهم تأثير كبير على حياة الناس -- على سبيل المثال، على معتقداتهم السياسية وعلى صحتهم. |
Ich bin für ihre Gesundheit verantwortlich. | Open Subtitles | -الناس التي أَنا مسئولة عن صحتهم . |
Der Staat kann dabei nicht die Aufgaben von Eltern und örtlichen Gemeinschaften übernehmen, aber er kann junge Leute und ihre Familien dazu anregen, in sich selbst zu investieren. Bewaffnet mit den richtigen Informationen und Anreizen können junge Menschen bessere Entscheidungen über ihre Gesundheit und Bildung treffen. | News-Commentary | ثانياً، لابد وأن تحرص السياسات الحكومية على مساعدة الشباب في اتخاذ القرارات السليمة. من المؤكد أن الحكومات لا تصلح كبديل للآباء أو المجتمعات، إلا أنها تستطيع أن تشجع الشباب وأسرهم على الاستثمار في أنفسهم. فبعد أن يتسلح الشباب بالمعلومات الوافية والحوافز الكافية، يستطيعون أن يتخذون القرارات على نحو أفضل بشأن صحتهم وتعليمهم. |
Als Vizekanzler bin ich um ihre Gesundheit besorgt. | Open Subtitles | صحتهم تهمني |
Ich werde tun, was ich kann, damit sie gesund bleiben. | Open Subtitles | أنا سأفعل ما أستطيع للحفاظ على صحتهم |
Das sind Menschen, die völlig gesund waren zwei oder drei Tage zuvor und zwei Tage später nicht mehr atmen konnten, und das Poliovirus hatte nicht nur ihre Arme und Beine gelähmt, sondern auch ihre Atemmuskulatur. | TED | هؤلاء الأطفال كانوا في كامل صحتهم قبل يومين أو ثلاثة ! خلال يومين فقط، أصبحوا لا يستطيعون التنفس، لأن فايروس شلل الأطفال لم يشل أيديهم و أرجلهم فقط و لكنه أثر حتى على عضلاتهم التنفسية ! |
Also, nicht jeder ist so gesund im Geist wie du, Cleo. | Open Subtitles | حسنٌ, ليس الجميعُ صحتهم مثلكَ, (كليو). |
Da der Tod als Teil des kulturellen und sozialen Gewebes des Lebens gilt, sind die Alltagsentscheidungen von Menschen über deren Gesundheit und Gesundheitsvorsorge betroffen. | TED | لذلك من خلال وجود الموت كجزء من النسيج الثقافي والاجتماعي للحياة، القرارات اليومية للناس حول صحتهم والرعاية الصحية تتأثر . |