Und du, süsses Kind, es stimmt, ich kann dir hier nichts anhaben. | Open Subtitles | أما أنتِ، صحيح أنني لا أستطيع التعامل معكِ هنا كما أريد |
Gut, ich werde nachher aufräumen, aber das wäre nicht wirklich dein Stil. | Open Subtitles | صحيح أنني أنظف بعد انتهائي و لكن هذا ليس نمط حياتك |
Klar, ich bin geschmeichelt, vielleicht neugierig. Aber die Antwort ist nein. | Open Subtitles | صحيح أنني شعرت بالإطراء وربما قليل من الفضول ، لكن الجواب هو لا |
Wohl wahr. ich rede von Träumen,... ..Kindern eines müß'gen Hirns,... ..von nichts als eitler Phantasie erzeugt;... ..die aus so dünnem Stoff als Luft besteht und flücht'ger wechselt, als der Wind,... | Open Subtitles | صحيح أنني أتحدث عن الاحلام والتى هى نتاج العقل الخامل |
ich bin derselbe Mensch, ich muss zwar nach Genovien, aber ich gehe noch zur Schule und... | Open Subtitles | إنني نفس الشخص صحيح أنني سأعيش في جنوفيا |
ich bin zwar nicht in einer A-Team-Mission zum "Black Rock" ausgezogen, aber ich wäre, wenn mich jemand gefragt hätte. | Open Subtitles | صحيح أنني لم أتسكع بعيداً للصخرة السوداء في المهمة الدموية للفريق الأول لكنني كنت لأفعل لو طلب أحدكم مني هذا |
ich arbeite nicht mehr für ihn, aber er kann mein Leben immer noch schwer machen. | Open Subtitles | صحيح أنني لم أعد أعمل معه لكن ما يزال بمقدوره جعل حياتي بائسة |
Okay.Die Tatsache daß ich noch Sachen von meinen Ex-Freundinnen habe ist keine große Sache. | Open Subtitles | حسناً ، صحيح أنني لازلت أحتفظ بأشياء من صديقاتي السابقات لكنه ليس بالأمر الكبير |
Obwohl es wahr ist, dass mir etwas im Westen fehlt, mache ich das mehr als wett im Norden. | Open Subtitles | في حين أن ذلك صحيح .. أنني ربما أفتقد إلى شئ في الغرب فأعوض بما يفوقة في الشمال |
Obwohl es wahr ist, dass ich gekündigt habe wegen meiner Beziehung zu einer Studentin, geht es niemanden an, wer diese Studentin ist. | Open Subtitles | صحيح أنني استقلت بسبب تورطي مع إحدى طالباتي وليس من شأن أحد أن يعرف هويتها |
Mir gefällt vielleicht nicht immer, was du machst, aber ich bin kein Verräter. | Open Subtitles | صحيح أنني لست مثلك فرانكي لكنني لست بواشية |
Es stimmt, dass ich die Leute angefleht hab, aufzuhören, falsche Götter anzubeten und dem Teufel zu dienen. | Open Subtitles | صحيح أنني توسلت شعبكم أن يتركوا عبادة آلهة زائفة وإتباع الشيطان. |
ich musste zwar die meisten Wörter googlen, aber ich bin mir zu 90 % sicher, dass hierin etwas Besonderes steckt. | Open Subtitles | صحيح أنني بحثت عن معنى معظم الكلمات لكنني على ثقة بأن الفكرة الرابحة موجودة ضمن هذه الصفحات |
Nun, ich lerne recht langsam. Aber nach einiger Zeit kam mir der Gedanke, dass das, was als Design galt, vielleicht gar nicht so wichtig war - Dinge attraktiver zu machen, dafür zu sorgen, dass sie leichter zu benutzen sind, sie absatzfähiger zu machen. | TED | صحيح أنني بطيء التعلم قليلا ولكن في نهاية المطاف بدأت أفكر أن ما حدث للتصميم, ربما لم يكن بتلك الأهمية. جعل المنتجات أكثر جاذبية, وأسهل للأستخدام, وأكثر قابلية للتسويق. |
ich verteile auch viele Armbänder. | Open Subtitles | و نعم صحيح أنني منحت الكثير من الأساور |
ich denke nicht oft an ihn. | Open Subtitles | صحيح أنني لا أفكر به بكثير من الأحيان, |
In schwachen Stunden, wenn es dämmert, beobachte ich manchmal aus der Ferne eine Frau am Arm ihres Kavaliers und denke: | Open Subtitles | *صحيح أنني أحياناً أرتبك بالليل الومضي* أرى مـن بعيـد علـى الضـوء الفضـي* *سيدة على ذراع فارسها تفرح وتمضي |
ich habe keinen Besitzanspruch auf sie. | Open Subtitles | صحيح أنني لا أملكها وماعندي قيود عليها |
ich meine, ich bin vielleicht nie den Erwartungen gerecht geworden, ein Mathegenie zu werden, aber das war, weil ich darauf wartete, dass das Alien sein Auge abholt und mein Leben verändert. | Open Subtitles | أعني أنه صحيح أنني لم أرقى لمستوى ما توقعه الناس لي كعبقري رياضيات صغير لكن كان هذا لأنني كنت أنتظر الكائن الفضائي ليأخذ عينه ويغير حياتي |
Es stimmt. ich bin angeklagt wegen sexy Schabernacks mit Angestellten. | Open Subtitles | صحيح أنني اتهمت بالتحرش الجنسي بموظفاتي |