denn irgendwann wird es wirklich hart für den Körper. | TED | وهذا عائد إلى، مجددّاً، أنه تدريجيّاً يصبح صعباً على جسدك. |
Nicht für meine Kinder, weil die erwachsen sind, aber... es war hart für ihre Kinder. | Open Subtitles | ليس أولادي أنا، لأنهم راشدون، لكن كانَ صعباً على أولادهم هم. |
Es wird hart für Martyn. Er mag dich. | Open Subtitles | أعلم أن هذا سيكون صعباً على مارتين. |
Es muss unvorstellbar schwierig gewesen sein für deine Familie. | Open Subtitles | لا يمكنني التخيل كم كان ذلك صعباً على عائلتكِ. |
Ihr kennt euch schon sehr lange... und Veränderungen können für eine etablierte Show schwierig sein. | Open Subtitles | أعرف أنكم كنتم مع بعض لفترةٍ طويلة والتغيير قد يكون صعباً على العروض |
Kommunikation war schwer für Isaac, also fand er eine andere Lösung um herauszufinden, was er wissen wollte. | TED | التواصل كان صعباً على آيزك و لذلك وجد حلاً لأكتشاف ما هو في حاجة إلى معرفته. |
Ich glaube, das war überhaupt nicht schwer für Sie. | Open Subtitles | لا أظن أنّكِ وجدتِ ذلك صعباً على الإطلاق |
War das hart für Jack und Lucy? | Open Subtitles | هل كان هذا صعباً على "جاك الصغير" و "لوسي"؟ |
Das wird hart für meinen Sohn. | Open Subtitles | سيكون هذا صعباً على ابني |
Für die Kinder wird der Übergang besonders schwierig. | Open Subtitles | سيكون أمر الإنتقال صعباً على الأطفال |
Es ist für uns beide schwierig. | Open Subtitles | لقد كان الأمر صعباً على كلينا |
Für die Darlings zu arbeiten war schwer für meinen Vater. | Open Subtitles | العمل للـ دارلينغ كان صعباً على والدي |
Es war immernoch schwer für Lynette zu akzeptieren das dieses unbeachtliche Treffen unser letztes gewesen ist, | Open Subtitles | (كان صعباً على (لينيت ان تكون هذه آخر لحظاتها معي |