ويكيبيديا

    "صعب علينا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • schwer
        
    • schwierig für uns
        
    Leute, ich weiß, dass es für uns alle schwer ist, aber um wahre Ninjas zu sein, müssen wir uns mit der Realität beschäftigen. Open Subtitles يا رفاق أعلم أن هذا صعب علينا جميعاً ولكن من أجل أن تكون نينجا حقيقي لابد من أن نواجه الحقائق القاسية
    Wir können uns an uns vor 10 Jahren erinnern, aber es fällt uns schwer, uns vorzustellen, was sein wird, und dann glauben wir irrtümlich, dass etwas, das schwer vorstellbar ist, auch unwahrscheinlich ist. TED الكثير منا يتذكر كيف كان منذ 10 سنوات، ولكن يصعب علينا أن نتخيل كيف سنكون، ولكننا نخطئ في التفكير في ذلك لأنه صعب علينا أن نتخيل، أنه لا يحتمل أن يحدث.
    Das formuliere ich lieber um. Es wird für uns alle schwer werden. Open Subtitles دعونى أعيد الصياغة انها سوف تجعل عمل الاشياء صعب علينا
    Ich weiß, es ist schwierig für uns alle, aber schieben wir unsere Gefühle beiseite... und denken wir ans Wohl des Landes. Open Subtitles أعلم، الوضع صعب علينا جميعاً ولكن... علينا أن نضع أحاسيسنا جانباً... ونركّز على مصلحة البلاد
    Es ist für uns alle manchmal schwer, sich vor Augen zu halten, dass, wenn sich das Leben eines Menschen mit unserer Operation kreuzt, es die Operation ist, die das Wichtigste ist. Open Subtitles انه لشئ صعب علينا جميعنا لتبقي على ذهنك بأن حياة الناس تتعارض مع عملياتنا
    Es war schwer für uns, das zu hören, aber im Sinne der Toleranz, akzeptierten wir die Tatsache, dass eine Neunjährige vielleicht nicht unter den beobachtenden Augen ihrer halbnackten Väter einschlafen will. Open Subtitles لقد كان سماع الأمر صعب علينا لكن من أجل التسامح لقد تقبلنا حقيقة بإن فتاة عمرها 9 أعوام من الممكن انها لا تريد النوم
    Das ist sehr schwer einzuschätzen, weil menschliche Leistung schrittweise wächst, aber wir haben jetzt ein System, Deep Learning, das seine Leistung nachweislich exponentiell steigert. TED من صعب علينا جداً توقعها لأن إداء الإنسان ينمو بمعدل تدريجي ولكننا الأن لدينا نظام وهو التعلم العميق وما نعرفه بالفعل ينمو بقدرات مضاعفة
    Damit kommt man schwer klar, weil man denkt: Open Subtitles وكان هذا أمرا صعب علينا تحمله لأنك تكون مثل، مثل "أطلق النار..
    Weißt du nicht mehr, wie schwer es für uns war? Open Subtitles هل تتذكر كم كان الامر صعب علينا
    Da wir die Umgebung vor allem mit unseren Augen wahrnehmen, können wir dies nur schwer nachvollziehen. Also hoffentlich hilft eine Mischung aus Daten und Klängen, die Sache etwas zu veranschaulichen. TED وبما اننا كائنات بصرية جدا فان فهم تلك " الاصوات " صعب علينا فعلا لذا سوف احاول ان ادمج الرسوم البيانية والاصوات لكي استطيع ان اتواصل معكم
    Hör auf, das ist doch für uns alle schwer. Open Subtitles جورج هيا هذا صعب علينا جميعاً
    Auch für uns ist es schwer. Open Subtitles إنه صعب علينا أيضا ً
    Es ist nur schwer, unseren Enthusiasmus zu verbergen. Open Subtitles إنما صعب علينا إخفاء حماسنا.
    Es war für uns alle schwer, Open Subtitles إن هذا الأمر صعب علينا جميعاً
    Es ist auch für uns schwer. Open Subtitles انه صعب علينا أيضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد