Nur Ein Foto eines meiner drei-dimensionalen Bilder. | TED | إنها مجرد صورة واحدة من لوحاتي ثلاثية الأبعاد. |
Aber hier unten, wo die Psycho Milts dieser Welt jeweils nur Ein Foto beisteuern, hat man die Institution als Verhinderer. | TED | لكن عندما تكون هنا حيث كل بسايكو ميلت وأقرانه في العالم يضيفون صورة واحدة كل مرة، تصبح المؤسسة عائقاً. |
Nur Ein Foto von Haley, dreckig und verschwitzt, wie sie Müll aufsammelt wie eine Kriminelle. | Open Subtitles | صورة واحدة لـ هايلي,قذرة و متعرقة تلتقط القمامة كالمجرمين |
Ich will meine Frau Michal fragen zu mir auf die Bühne zu kommen, um ein Bild zu machen. Denn es geht um Bilder. | TED | لذلك أطلب من زوجتي ميشيل أن تأتي معي علي المسرح لعمل صورة واحدة معكم، لأن كل شيء متعلق بالصور. |
ein Bild von diesem Schuft ist mehr als genug. | Open Subtitles | إن صورة واحدة لهذا الوغد كانت أكثر من كافية |
Und doch stand nicht ein einziges Foto von ihm auf Ihrem Kaminsims. | Open Subtitles | ورغم ذلك لم توجد صورة واحدة له على رف صورك |
Im Haus gibt es kein einziges Bild von ihr, jedenfalls keines, das ich sehen konnte. | Open Subtitles | لا توجد حتى صورة واحدة لها بالمنزل، لمّ أرَ أيّ صورة لها بأيّ مكان. |
Und ich fing an mit einem einzelnen Bild wie dieses hier, und schickte sie zu jeder einzelnen Person. | TED | وبدأت ب عمل صورة واحدة كهذه وارسالها لكل شخص |
Die Presse drängt auf Fotos. - Ein Foto nur. | Open Subtitles | الصحافة بأكملها تتقاتل على صورة واحدة إنتمكنامن أخذصورةواحدةفقطيا سيدي.. |
Dieser Preis wird mir nie soviel wie auch nur Ein Foto meines Sohnes bedeuten, aber er steht für all die Menschen, die er beeinflusst hat -- Menschen, die ich nie treffen werde. | TED | هذه الجائزة لن تمثّل بالنسبة لي ما قد تمثله صورة واحدة لابني، لكنها تمثّل كل الأشخاص الذين أثّرت حياته عليهم، أشخاص لن أقابلهم أبدًا. |
Ist es zu viel von mir verlangt, dass meine Enkelinnen ihre Krallen einziehen, still stehen und mich lange genug anschauen, um Ein Foto zu machen? | Open Subtitles | أهو كثير على امرأةٍ عجوز أن تطلب من حفيداتها التوقف عن العراك، والوقوف ثابتات والنظر إليَّ بما يكفي لأخذ صورة واحدة سخيفة؟ |
Wenn das Ihre Kinder wären, gäbe es Ein Foto in dieser Wohnung. | Open Subtitles | .... اذا كانوا ابنائك سيكون لديك على الأقل صورة واحدة فى المكان |
Ich zeig dir Ein Foto von ihr. Von einer Hochzeit. | Open Subtitles | لدي صورة واحدة لها في يوم زفافها |
Wenn ich die ganze Geschichte auf ein Bild reduzieren müsste, was wäre es? | TED | وان كان لي ان أختصرهذه القصة كاملة في صورة واحدة, ماذا كانت ستكون؟" |
Wir haben quasi ein Bild in Milliarden Trainingsdaten gewandelt und die Datenmenge massiv reduziert, die für das Training benötigt wird. | TED | بمعنى آخر، قمنا بتحويل صورة واحدة إلى مليارات النقاط من بيانات التدريب، مما قلل بشكل كبير من كمية البيانات اللازمة للتدريب |
ein Bild welches mich seit Anbeginn meiner Geschäftskarriere verfolgt, ist das einer über 70 jährigen Großmutter, die von den Bürokraten in der Stadtplanung belästigt wird. | TED | ظلت صورة واحدة عالقة في ذهني من أيام عملي السابق وهي صورة جدة في ال70 من عمرها يتحرش بها البيروقراطيين في مكتب التخطيط في المدينة |
Ich ging mit der Plattform zum Okeechobee-See und verbrachte über eine Woche im Wasser. Ich watete bis zur Hüfte im Wasser, von Sonnenauf- bis -untergang, um ein Bild zu bekommen, das diesen Gedanken vermittelt. | TED | وأخذت هذه المنصة الى بحيرة اوكيشوبي وقضيت أكثر من أسبوع في الماء، أخوض في الماء ليصل إلى الخصر، لفترات قد تصل إلى 9 ساعات من الفجر حتى الغروب، لأحصل على صورة واحدة أعتقد أنها من الممكن ان تعبر عن المطلوب. |
Aber ich kann mir nicht vorstellen gar nichts zu haben. Nicht ein einziges Bild von einem Familienausflug oder... | Open Subtitles | لكنّي لا يمكنني تصوُّر أنّي ليس لديّ أيّ شيءٍ، ولا حتّى صورة واحدة. |