Sie sind wie Bilder in einem Buch. | Open Subtitles | ولكن تذكر إنها ليست حقيقية إنها مثل صور في كتاب |
Es scheint ein Zauber zu existieren, um Bilder in das Hirn eines anderen zu pflanzen. | Open Subtitles | ...تبيّن أن هناك تعويذة لـ لزرع صور في عقل شخص آخر |
- Zum Beispiel? Zum Beispiel hatte ich Bilder in meinem Spind, und die haben sie heruntergerissen. | Open Subtitles | لدي صور في خزانتي |
Zu manchen der Gefühle gibt es auch Fotos in den Blog-Einträgen, | TED | أيضا، تحتوي بعض المشاعر على صور في مشاركات المدونات، |
Wie sie das alles aufbauschen, selbst auf dem Titel des "Time Magazine". | Open Subtitles | الطريقة التي جهـّزتم بها للمباراة *، * صور في أغلفة المجلات، كلام المجلات |
Sie sind wie Bilder in einem Buch. | Open Subtitles | السيد (هالوران) قال له تذكر "إنها فقط مثل صور في كتاب" |
Ich habe Bilder in meinem Kopf. | Open Subtitles | لدي صور في عقلي. |
Bilder in EINEM BUCH | Open Subtitles | حسنا - صور في كتاب |
Wir müssen zusammenbleiben, Stefan, oder wir werden bald schon als Bilder in einem Jahrbuch irgendwo in einer Schublade enden und deshalb werde ich nicht aufhören, dich anzurufen, bis du ans Telefon gehst und ich deine Stimme höre | Open Subtitles | نحتاج أن نكون معًا يا (ستيفان). وإلّا سينتهي مطافنا قريبًا جدًّا محض صور في كتاب سنويّ بأحد الأدراج. لهذا لن أبارح مهاتفتك إلى أن تردّ وأسمع صوتك |
Schönes Kleid, Fotos in der Presse, fehlt nur noch der Roman. | Open Subtitles | حسنا، فستان جميل، صور في المجلات. كل شئ يحتاجة الروائي الملهم. |
Er hat Fotos in der Brieftasche, er spricht von uns. | Open Subtitles | لديه صور في محفظته ويتحدث عنا |
Wie sie das alles aufbauschen, selbst auf dem Titel des "Time Magazine". | Open Subtitles | الطريقة التي جهـّزتم بها للمباراة *، * صور في أغلفة المجلات، كلام المجلات |