Hast du dir im Sommer 1970 20$ aus meiner Geldbörse genommen? | Open Subtitles | هل أخذت 20 دولار من محفظتي في صيف عام 1970؟ |
Und im Sommer von 2009, luden wir dutzende von jungen Blinden von überall im Lande ein und gaben ihnen die Möglichkeit eine Spritztour zu machen. | TED | وفي صيف عام 2009، دعونا العشرات من الشباب المكفوفين من جميع أنحاء البلاد وأعطيناهم فرصة تجربة القياده |
Im Sommer 1895 strömten Menschenmassen auf die Uferpromenade von Coney Island, um das neueste Wunder der Achterbahntechnik zu sehen: die Flip Flap Railway. | TED | في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة. |
So trafen sich im Sommer 2018 erneut tausende Deutsche zur Diskussion mit einem Andersdenkenden. | TED | وبالتالي، اجتمع الآلاف من الألمان مُجددًا في صيف عام 2018 ليتحدّث كلٌّ منهم مع شخصٍ آخر ذي آراءٍ مُختلفة. |
Im Sommer 1916 wurden selbst Strafgefangene eingezogen, um die dahinschmelzenden Regimenter in Verdun aufzustocken. | Open Subtitles | في صيف عام 1916 سُجّلوا تحت قائمة مجرموا القانون العام ثم أرسلوهم لتقوية الكتائب التي أذيبت في نيران فيغدن |
In Washington, D.C., dem so genannten Mörderkapitol der Welt... da gab es ein großes Experiment im Sommer 1993. | Open Subtitles | في مدينة واشنطن و التي تسمى عاصمة الإجرام في العالم.. أجريت تجربة كبيرة في صيف عام 1993 |
Water-Wizz-Wasserpark, erbaut im Sommer '83, die letzte Bastion dieser Zeitperiode. | Open Subtitles | المياه ويز الحديقة المائية. عالية في صيف عام '83. انها آخر معقل ممثل لتلك الفترة. |
Sommer '95, und aus jedem zweiten Auto dröhnte entweder "Shook Ones" oder "Ice Cream". | Open Subtitles | في صيف عام 1995, وكانت كل سيارة أخرى تضع, إما أغنية"شوك ونز"أو"آيس كريم". |
Im Sommer 2006 wurden durch militärische Angriffe in Libanon und Israel über eine Million Menschen in Libanon und 300.000 in Israel aus ihrer Heimat vertrieben. | UN | وفي صيف عام 2006، أدت الضربات العسكرية في لبنان وإسرائيل إلى تشريد ما يزد على مليون شخص في لبنان و 000 300 شخص في إسرائيل. |
Jetzt kommt die grüne Bewegung, der Sommer 2009, als mein Film herauskam – die Aufstände beginnen in den Straßen von Teheran. | TED | الآن تأتي الحركة الخضراء -- صيف عام 2009، كما صدر فيلمي -- تبدأ الانتفاضة في شوارع طهران. |
Im Sommer des Jahres 1950 ging der italienisch-amerikanische Physiker und Kernreaktorentwickler Enrico Fermi im "Los Alamos National Laboratory" zum Mittagessen und traf dort einige Kollegen, und er stellte ihnen eine Frage: "Wo sind alle?" | TED | في صيف عام 1950 توجه الفيزيائي الايطالي اميركي انريكو فيرمي وباني البطارية الذرية للغداء في مخبر لوس الموس الوطني هناك اجتمع ببعض الزملاء حيث سألهم اين الجميع ؟ |
Bis zum Sommer 1989 erhielten die Osteuropäer schrittweise mehr Freiheiten. Gorbatschow weigerte sich, den Einsatz von Gewalt zu sanktionieren, um Demonstrationen aufzulösen. | News-Commentary | بحلول صيف عام 1989 حصلت شعوب شرق أوروبا على المزيد من الحرية. ورفض جورباتشوف قانوناً يسمح باستخدام القوة لإخماد المظاهرات. وفي شهر نوفمبر من نفس العام كان سور برلين قد سقط. |
Im Sommer 1929 gab es eine Woche lang Frost. | Open Subtitles | تم تجميده لمدة اسبوع في صيف عام 1929 م |
Meine Familie zog im Sommer 1940 weg. | Open Subtitles | عائلتى غادرتها فى صيف عام 1940 |
Am Set von Being John Melodic Sommer 1998 | Open Subtitles | كواليس تصوير فيلم "ان تكون جون مالكوفيتش" انتاج صيف عام 1998 |
Seit dem Sommer 1958 ist in meinem Leben nichts mehr so richtig in Ordnung. | Open Subtitles | لا شي بحياتي جيد منذ صيف عام 1958 |
Wird der Sommer 1914 als ebenso verheerend für die Hoffnungen der Frauen erweisen? | Open Subtitles | هل سيشهد صيف عام 1914 مقتل آمال النساء؟ لا يصح هذا! |
Erinnern Sie sich, was Sie im Sommer 1957 gemacht haben? | Open Subtitles | هل تتذكر ماذا كنت تفعل في صيف عام 1957؟ |
Den Sommer 1957 werde ich nie vergessen. | Open Subtitles | صيف عام 1957, لَن أنسى هذا مُطلقاً, |
Dann im Sommer 2003 begann er, als Air Marshal zu arbeiten. | Open Subtitles | وكان في صيف عام 2003... .. انتقل إلى الخدمة الجوية الاتحادية للمارشلات |