ويكيبيديا

    "ضد الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gegen den Terror
        
    • gegen den Terrorismus
        
    • Bekämpfung des Terrorismus
        
    • gegen Terrorismus
        
    • der Terroristen
        
    Russlands Unfähigkeit im Krieg gegen den Terror News-Commentary الحرب العاجزة التي تشنها روسيا ضد الإرهاب
    Nachdem ihr uns in euren Krieg gegen den Terror hineingezogen habt? Open Subtitles بعد أن سحبتنا في الحرب ضد الإرهاب أنت بدأت؟
    Also ich weiss, der Name ist irgendwie ein bisschen lang, aber mit dem Krieg gegen den Terror und all dem hat uns der Dekan gebeten, nicht mehr DA BOMB zu sagen und den ganzen Namen zu verwenden, so dass niemand auf falsche Gedanken kommt. TED كذلك ، أعلم ، ترون ، كأن الإسم طويل قليلاً. لكن مع الحرب ضد الإرهاب وكل شئ. أمرنا عميد الطلاب بأن نتوقف عن قول ذا بآم وأن نستخدم الإسم كاملاً بحيث لا يأخذ أي أحد فكره خاطئه، أياً كان.
    Dabei handelt es sich um ein wichtiges Rechtsinstrument für ein gemeinsames internationales Vorgehen gegen den Terrorismus. UN وتمثل الاتفاقية نصا قانونيا مهما لاتخاذ إجراء دولي مشترك ضد الإرهاب.
    Mit diesen Resolutionen hat der Sicherheitsrat die enge Verbindung zwischen dem Kampf gegen den Terrorismus und den anderen Prioritäten der Vereinten Nationen hergestellt. UN ومن خلال هذه القرارات، أنشأ مجلس الأمن علاقة وطيدة بين الكفاح ضد الإرهاب والأولويات الأخرى للأمم المتحدة.
    Die jetzt freigegebenen neuen Milliarden scheinen auf eine wieder erstarkte Entschlossenheit der Regierung hinzudeuten, doch reicht es aus, den Krieg gegen den Terror nur mit Geld zu führen? News-Commentary وعلى ما يبدو أن هذه المليارات الجديدة تكشف عن عزم متجدد من قِبَل الحكومة، ولكن هل يكفي في الحرب ضد الإرهاب أن نضخ المزيد من المال فحسب؟
    Die vergessene Seite des Krieges gegen den Terror News-Commentary الجانب المنسي من الحرب ضد الإرهاب
    Nur auf den Philippinen kommen Staatsversagen, chronische Aufstände und ausufernde Beziehungen zwischen einheimischen und ausländischen Terroristen zusammen und vermischen sich zu einem tödlichen Cocktail. Zusammen mit einem störrischen Militär und einer machtlosen Verwaltung ist das Land zu Südostasiens schwächstem Glied im Krieg gegen den Terror geworden. News-Commentary ففي الفلبين فقط كان فشل الدولة، والتمرد المزمن، والروابط المنتشرة المتكاثرة بين الإرهابيين المحليين والأجانب بمثابة المزيج الفتاك. ومع إضافة الجيش الشموس العنيد والإدارة العاجزة إلى هذا المزيج، أصبحت الدولة تشكل الحلقة الأكثر ضعفاً في الحرب ضد الإرهاب في جنوب شرق آسيا.
    Im Krieg gegen den Terror sind die Nachrichtendienste gefragt News-Commentary حرب ذكية ضد الإرهاب
    Kann es sein, dass uns nach dem Irakkrieg und den erschreckenden Bildern von der Plünderung des Bagdader Nationalmuseums die Fähigkeit abhanden gekommen ist, Empörung zu verspüren? Oder haben wir uns derart an die den Krieg gegen den Terror umgebenden schlechten Nachrichten gewöhnt, dass wir nicht den Wunsch hegen, mehr zu wissen? News-Commentary تُـرى هل فقدنا قدرتنا على الغضب بعد حرب العراق وبعد ما رأيناه من صور مروعة لسلب ونهب المتحف الوطني في بغداد؟ أم أننا تعودنا على الأخبار السيئة المحيطة بالحرب ضد الإرهاب إلى الحد الذي أصبحنا معه غير راغبين في الاستماع إلى المزيد من الأخبار؟
    Mit dem Einfluss der Amerikaner auf einem Tiefstand ist die Welt in Gefahr in einen Teufelskreis eskalierender Gewalt zu geraten. Wir können dem nur entkommen, wenn wir Amerikaner den Krieg gegen den Terror als eine falsche Metapher zurückweisen. News-Commentary مع انحسار مد النفوذ الأميركي أصبح العالم عُـرضة لخطر الانزلاق إلى حلقة مفرغة من العنف المتصاعد. ولن يتسنى لنا الإفلات من هذه الحلقة المفرغة إلا إذا سارعنا نحن الأميركيون إلى نبذ الحرب ضد الإرهاب باعتبارها مجرد استعارة زائفة.
    Doch was wird aus den Arbeitslosen, die in ihren Gesellschaften eingesperrt werden? Der Krieg gegen den Terror hat uns die Gefahren gezeigt, die durch die soziale Frustration entstehen können, die häufig die Folge ist. News-Commentary ولكن ماذا عن العاطلين الذين سيجدون أنفسهم حبيسين داخل مجتمعاتهم؟ لقد تأكد لنا من خلال الحرب ضد الإرهاب ذلك الكم الهائل من المخاطر التي قد تترتب على الإحباطات الاجتماعية الناجمة عن هذا النوع من الانغلاق القسري.
    Die Fehler des Kriegs gegen den Terror News-Commentary الخطأ في الحرب ضد الإرهاب
    Der Medienkrieg gegen den Terror News-Commentary حرب الإعلام ضد الإرهاب
    Der Sicherheitsrat unterstreicht die zentrale Rolle, die den Vereinten Nationen in dem weltweiten Kampf gegen den Terrorismus zukommt. UN ”ويؤكد مجلس الأمن الدور المركزي للأمم المتحدة في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    Darin haben wir den Kampf gegen den Terrorismus im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht zu einer zwingenden Verpflichtung für die internationale Gemeinschaft gemacht. UN ففـي ذلك القرار جعلنا من الحرب ضد الإرهاب واجبا ملزما للمجتمع الدولي وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    Die Vereinten Nationen spielen schon seit langem eine tragende Rolle dabei, die internationale Gemeinschaft für Maßnahmen im weltweiten Kampf gegen den Terrorismus zu mobilisieren. UN وقد أدت الأمم المتحدة، بالفعل، دورا هاما في حشد العمل الدولي في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    Kommunikation ist eine der wichtigsten Waffen im Kampf gegen den Terrorismus. Open Subtitles الاتصالات هي واحدة من أهم الأسلحة التي عندي في الحرب ضد الإرهاب
    hervorhebend, dass es geboten ist, den Kampf gegen den Terrorismus auf einzelstaatlicher Ebene zu verstärken, die wirksame internationale Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus im Einklang mit dem Völkerrecht auszuweiten und die diesbezügliche Rolle der Vereinten Nationen zu stärken, UN وإذ تؤكد ضرورة تكثيف الحرب ضد الإرهاب على الصعيد الوطني، وتعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقا للقانون الدولي، ودعم دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Der Sicherheitsrat bittet diese Organisationen, auch weiterhin Wege zu suchen, um ihr gemeinsames Vorgehen gegen den Terrorismus zu verbessern, und, wo angezeigt, mit den Geberstaaten bei der Einrichtung geeigneter Programme zusammenzuarbeiten. UN ويدعو مجلس الأمن هذه المنظمات إلى مواصلة البحث عن سبل لتحسين عملها المشترك ضد الإرهاب وإلى العمل، عند الاقتضاء، مع الدول المانحة لإنشاء برامج ملائمة لتقديم المساعدة.
    CA: Aber die NSA hat ich ausgerechnet, dass es diese Maßnahme als Teil der US-Verteidigung gegen Terrorismus wert ist. TED كريس: لكنهم قاموا بحسابات أثبتت أهمية القيام بذلك كجزء من دفاع أمريكا ضد الإرهاب.
    Da durch , das s die Amerikaner ihre r Angst erliegen, tanzen sie nach der Pfeife der Terroristen , denn sie ent fesseln einen bösartigen Teufelskreis der Gewalt , dessen Folge ein Zustand des permanenten Krieges sein könnte . Der Krieg gegen den Terrorismus braucht niemals beendet zu werden , denn da die Terroristen unsichtbar sind , werden sie auch nie von der Bildfläche verschwinden . News-Commentary لكن الخوف مستشار رديء. فبالاستسلام للخوف يسدي الأميركيون للإرهابيين صنيعاً غالياً: بإطلاق العنان لحلقة مفرغة من العنف الذي قد يؤدي إلى حالة مستديمة من الحرب. فالحرب ضد الإرهاب لا نهاية لها؛ ولأن الإرهابيين غير منظورين فلن يختفوا أبداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد