Er damals zu schwach, und wurde fast von der Dunkelheit überwältigt. | Open Subtitles | كان عندها ضعيفاً للغاية وكانت الظلمة على وشك التغلب عليه |
Jetzt ist er nur ein Mensch. Sein Fleisch ist nun schwach. | Open Subtitles | .لقد أصبح مُجرد شخص عادي الآن .جسده أصبح ضعيفاً الآن |
Es ist egal, ob du schwach bist oder nur so wirkst. | Open Subtitles | لا يهم، إذا ما كنتَ ضعيفاً أم يبدوا عليكَ الضعف. |
Der Diabetes macht dich verwundbar, und du hast Angst, wenn sie davon erfährt, bist du nicht mehr ihr Superman. | Open Subtitles | . لكن مرض السكر يجعلك تبدو ضعيفاً, و أنت تخشى أنك إذ فاتحتها بهذا الموضوع, |
Das Higgs-Feld erklärt, warum sie so schwach ist. | TED | بوجهٍ خاص فإن مجال هيغز يفسر لنا سبب كونه ضعيفاً. |
Sie erzählen niemandem davon, aus Angst, Ihren Job zu verlieren oder als schwach gesehen zu werden. | TED | تختار بأن لا تخبر أحد خوفاً من فقد وظيفتك أو من أن يروك ضعيفاً. |
Nicht nur war sie schwach; sie wird schwächer. | TED | فهو لا يعد ضعيفاً فقط؛ وإنما يزداد ضعفاً |
Ihre Stimme war schwach und sie fiel beinahe hin. | Open Subtitles | شكراً صوتها أصبح ضعيفاً للغاية، وهي .تقريباً سقطت و أنا ساعدتها |
Und da ein Musketier nie schwach und selten clownesk ist... muss dein erster Kuss deutlich machen, wer du bist. | Open Subtitles | وبما ان الفارس ليس ضعيفاً أبداً ونادراً ما يكون مهرجاً قبلتك الأولى يجب أن تكون كل الأشياء التي هي انت |
Du warst immer schwach und wirst es bleiben, bis du dich entscheidest. | Open Subtitles | أنت كنت ضعيفاً دائماً، سوف تظل ضعيفاً حتى تستطيع السيطرة |
Hat fast jeder. Und selbst wenn es schwach ist,.. | Open Subtitles | تقريباً الجميع حتى لو كان واحداً منهم ضعيفاً |
Ich bin kein Heiliger. Auch ich bin schwach. | Open Subtitles | أنا لَستُ قدّيساً لن أَقُول بأنّني لَستُ ضعيفاً |
Ich habe mich in den letzten 6 Monaten in diesem Haus versteckt, weil deine Berater Angst hatten, ich würde dich schwach aussehen lassen. | Open Subtitles | أنا مختبئة في هذا المنزل منذ ستة أشهر لأنك كنت خائف من أن هذا يجعلك تبدو ضعيفاً |
Vielleicht habe ich mir erlaubt, schwach zu werden, indem ich mir um alles und jeden hier Sorgen mache. | Open Subtitles | ربما قد سمحت لنفسي أن أصبح ضعيفاً أهتم كثيراً بشأن كل شيء، جميع الأشخاص هنا |
Deine Strafe muss es sein, so schwach und verwundbar geworden zu sein. | Open Subtitles | عقابك لابد أن يتم لأنك أصبحت رقيقاً و ضعيفاً |
Durch die erniedrigte Leukozahl war er verwundbar. | Open Subtitles | نعم لأن خلايا دمه البيضاء كانت قليلة و كان ضعيفاً |
Das Letzte, das ich gebrauchen kann ist, dass die Typen denken, dass ich weich geworden wäre. | Open Subtitles | آخر ما أحتاجه أن يحسبني الرجال صرتُ ضعيفاً |
Ich kann nichts anfangen mit einem schwachen Jungen, der seinem Vater nicht nein sagen kann. | Open Subtitles | لا أحتاج ولداً ضعيفاً لا يجرؤ على مخالفة والده |
Ein so junger Kaktus ist besonders verletzlich. | Open Subtitles | أترى، عندما يكون الصبـّار صغيراً هكذا يكون ضعيفاً جداً |
Das macht das Glas dünn. Ich dachte, du wüsstest das. | Open Subtitles | وهو ذلك يجعل الزجاج ضعيفاً إعتقدتُ بأنّكِ تعلمين ذلك. |
Im Morgengrauen des fünften Tages fühlte Nasser-Ali, geschwächt, den Tod nahen. | Open Subtitles | ضعيفاً, مع فجر اليوم الخامس أحسّ ناصر علي بدنو الموت. |
Dein Vater zwang dich? Zum Beweis, kein Schwächling zu sein, spielte ich weiter. | Open Subtitles | كنت أريد أن أثبت له أني لست ضعيفاً لذا كنت ألعب و أنا مصاب |
Hättest du dich zurückgehalten, müsste mein Urenkel nicht sein Leben lang ein Weichei sein, wie Schlumpfi hier drüben. | Open Subtitles | إذا لم توقفني، لم يكن ليتوجب على حفيدي أن يكون ضعيفاً لبقية حياته. مثل هذا ضعيف هنا.. |
Einige Zauber können dich schwächen. | Open Subtitles | بعض السحر يجعلك ضعيفاً ومن ناحيه اخرى وهناك بعض منه |
Klopfe ich so schwächlich oder machen die ehelichen Pflichten dich träge? | Open Subtitles | هل اصبح طرقي للباب ضعيفاً أم ان واجباتك الزوجية جعلتك كسول؟ |