Amerikas hohe Arbeitslosenquote und die niedrigen Kapazitätsauslastungsraten implizieren, dass es in den USA kaum einen Aufwärtsdruck bei Löhnen und Preisen gibt. Und der jüngste Anstieg des Dollars gegenüber dem Euro und dem britischen Pfund hilft, indem er die Einfuhrkosten verringert. | News-Commentary | تشير معدلات البطالة المرتفعة في أميركا، إلى جانب انخفاض معدلات الاستفادة من الطاقة الإنتاجية إلى نشوء ضغوط صعودية على الأجور والأسعار في الولايات المتحدة. والواقع أن الارتفاع الأخير في قيمة الدولار في مقابل اليورو والجنيه الإسترليني سوف يفيد من خلال خفض تكاليف الاستيراد. |
Immer beginnt es damit, dass gewisse Ungleichgewichte zu allgemeiner Inflation führen, oder dazu, dass wichtige Preise – üblicherweise der Wechselkurs, aber auch Energie, Wasser oder Kraftstoff – unter Aufwärtsdruck geraten. Daraufhin nutzt die Regierung ihre Macht dazu, die Preissteigerungen zu deckeln. | News-Commentary | إن كل شيء يبدأ عندما يؤدي بعض الاختلال في التوازن إلى فرض ضغوط صعودية على التضخم أو بعض الأسعار الرئيسية ــ أسعار الصرف عادة، ولكن ربما أيضاً أسعار الطاقة والمياه والبنزين. وآنئذٍ تستخدم الحكومة قوتها القهرية لوضع حد لنمو الأسعار. |
China muss anerkennen, dass hohe Ersparnisse langfristig kein stabiles Wachstum gewährleisten. Hohe Inlandsinvestitionen können möglicherweise fürs Erste verhindern, dass ein „Ersparnisüberschuss“ einen zu starken Aufwärtsdruck auf die Außenhandelsbilanz ausübt, doch angesichts der Trends bei Chinas realen Austauschverhältnissen ist ein Wachstum ohne gleichzeitige Erhöhung der Binnennachfrage langfristig nicht aufrechtzuerhalten. | News-Commentary | ويتعين على الصين أن تدرك أن المدخرات المرتفعة لن توفر النمو المستقر في الأمد البعيد. وقد تكون الاستثمارات المحلية المرتفعة قادرة في الوقت الحالي على منع "فائض المدخرات" من فرض ضغوط صعودية على التوازن الخارجي، ولكن في ضوء للميول التي تتسم بها الشروط التجارية مع الصين فلن يتسنى للنمو أن يستمر في الأمد البعيد من دون الزيادة في الاستهلاك المحلي. |