| Oh, nur dass er immer Frösche in meinen BH steckte. | Open Subtitles | لا شيء,لقد أعتاد أن يضع ضفادع في ملابسي الداخلية طوال الوقت |
| Oh, nur dass er immer Frösche in meinen BH steckte. | Open Subtitles | لا شيء,لقد أعتاد أن يضع ضفادع في ملابسي الداخلية طوال الوقت |
| Es gibt westafrikanische Frösche, die ihr Geschlecht verändern können, wo es keine Frösche anderen Geschlechts gibt. | Open Subtitles | ضفادع أفريقيا الغربية معروفة بقدرتها على تغيير جنسها فى بيئة جنسية واحدة |
| Keine Abflussprobleme, ein paar Anwälte, die sich in Kröten verwandeln. | Open Subtitles | أقصد ، تستطيعين أن تصلحي أنابيب المياه وأنا يمكنني أن أحول بعض المحامين إلى ضفادع |
| Momentan sind wir alle Kaulquappen, aber ich fordere Sie auf, zu einem Frosch zu werden und einen großen grünen Sprung zu machen. | TED | الآن، نحن كلنا شراغيف. لكني أحثكم أن تكونوا ضفادع أكبر وتأخذوا تلك القفزة الكبيرة الخضراء. |
| Sendet mir Frösche, Fliegen, Heuschrecken aber nur nicht Sie! | Open Subtitles | إلهى, أعطنى ضفادع, ذباب, جراد أيّ شيء ما عداكِ |
| Chantilas, es hat doch noch Frösche gegeben als Sie klein waren, oder? | Open Subtitles | هل كان يوجد ضفادع عندما كنت صغيرا يا شانتيلاس ؟ |
| Du hast uns gefrorene Frösche als Medizin gemacht! Wie könnte ich das vergessen? | Open Subtitles | و جعلتنا نمص ضفادع مجمدة كيف لي أن انسى ذلك ؟ |
| Sprechende Frösche. Mit ihrer eigenen kleinen CocktaiIbar. Und so piekfein angezogen. | Open Subtitles | ضفادع متحدثة مع باب الخروج من البار الخاص بهم و ملابس مبتكرة جداً , ممتاز |
| Alles war fertig, die Bulldozer standen bereit, und dann fand eine Umweltstudie fünf gefährdete gelb gepunktete Frösche. | Open Subtitles | كنا جاهزين للبدء و الجرافات جاهزة ومن ثم دراسة الأثر البيئي فتبين ان 5 ضفادع مرقعة بالاصفر مهددة بالانقراض |
| "Wenn du drei Frösche hast und einer hüpft weg, bleiben zwei Frösche übrig". | Open Subtitles | إن كان لديه ثلاث ضفادع و أحدهم قفز هارباً |
| Wir haben auch mit der "Fish and Wildlife"-Behörde in Washington kooperiert, um gefährdete Frösche wie den Rana pretiosa zu züchten und ihn später in geschützten Feuchtgebieten auszusetzen. | TED | عملنا مع قسم الثروة السمكية و الحياة البرية بولاية واشنطن لتربية ضفادع مهددة بالانقراض، ضفدع أوريغون المرقط، لاطلاق سراحها لاحقا في أراضي رطبة محمية. |
| Ihr solltet alle in Frösche verwandelt und gegessen werden! | Open Subtitles | يجب أن نحولكم إلى ضفادع ونأكلكم |
| - Sind das echte Frösche? | Open Subtitles | هذه ليست ضفادع حقيقية أليس كذلك؟ |
| Schokofrosch - Sind das echte Frösche? | Open Subtitles | هذه ليست ضفادع حقيقية أليس كذلك؟ |
| Frösche können nicht müde werden? | Open Subtitles | - ضفادع لا تَحصَلُ عَلى مُتعِبةِ - أنت هَلْ لا يُفكّرُ هم يُصبحونَ؟ |
| Hat dir nie jemand gesagt, dass du erst ein paar Frösche lutschen musst, bevor du an einem Prinzen lutschen darfst? | Open Subtitles | ألم يخبرك أحد من قبل، أنه عليك أن تتذوقي بضعة ضفادع... قبل أن تحصلي على الأمير؟ ... |
| Ich weiß, aber ich glaube, da ist noch etwas und ich wünschte, ich könnte mit ihm reden, bevor er die Gäste in Kröten verwandelt. | Open Subtitles | أعلم ، أعلم لكنني أعتقد أن هناك شيء آخر أيضاً شيء أكبر ، و فقط أتمنى لو كان بإمكاني أن أتكلم معه قبل ، تعلمين يحول ضيوف . الحفلة إلى ضفادع |
| Aus den Eingeweiden giftiger Kröten. | Open Subtitles | أجل، إنّه مُسمم من أحشاء ضفادع سامّة |
| Und ich bin so froh, dass auf Wade wütend sein dich besser fühlen lässt, aber es bedeutet nicht, dass jeder ein Frosch ist. | Open Subtitles | وأنا في غاية السعادة أن غضبكِ علي (ويد حَسن من شعوركِ لكن هذا لا يعني أن جميع الرِجال ضفادع |
| Da haben die nämlich diesen ganzen Kult, den sie um die Laubfrösche aufbauten. | Open Subtitles | حصلوا على مثل هذا كلّ، تعرف، طائفة... عزّز حول هذه ضفادع الشجرة. |