Wenn die dunkle Energie bestehen bleibt, dann werden die Sterne um uns herum ihren nuklearen Treibstoff aufbrauchen, sie werden aufhören zu brennen. | TED | إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق. |
Erzähler: Die mechanischen Tiere beziehen ihre Energie nicht aus Nahrung, sondern vom Wind. | TED | المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح |
Er übertrug all seine Energie auf einmal, in einer Explosion, die einfach unvorstellbar war. | TED | أطلقت كل طاقتها مرة واحدة، وحدث إنفجار الذى أذهل العقل. |
Das Apollo-13-Raumschiff hat alle elektrische Energie verloren, die Crew, Jim Lovell, Fred Haise und Jack Swigert, steigt in das Mondlandemodul um, um es als Rettungsboot zu nehmen... und Elektrizität für die Funkgeräte des Hauptmoduls zu haben. | Open Subtitles | مركبة أبوللو 13 فقدت كل طاقتها الكهربية و رواد الفضاء جيم لوفيل و فريد هيز و جاك سويجرت يقطعون طريقهم عبر النفق نحو الوحدة القمرية |
Samaritan versucht ihr den Strom zu nehmen, sie auszuhungern. | Open Subtitles | (السامري) يُحاول قطع طاقتها. |
Sie haben die richtige Menge an Energie, um die Gasmoleküle auf ihre höhere Energiestufe zu verlagern. | TED | فهي توفّر كمية الطاقة المناسبة لنقل جزيئات الغاز إلى مستوى طاقتها الأعلى. |
Wenn diese Wellen schneller schwingen, dann erreichen sie eine höhere Energie. | TED | وكلّما تذبذبت هذه الموجات بشكل أسرع، يزداد مجال طاقتها. |
Deutschland bezieht zeitweise die Hälfte aller Energie aus Solaranlagen und Indien hat sich verpflichtet, bis 2022 zehnmal mehr Solaranlagen zu installieren, als wir in Kalifornien haben. | TED | تحصل ألمانيا أحيانًا على نصف طاقتها من الشمس، وتلتزم الهند اليوم ببناء الطاقة الشمسية أكثر بعشر مرات مما لدينا في كاليفورنيا، بحلول عام 2020. |
Einige Bakterien verzehrten andere Bakterien und setzten deren Energie in eigenen Sauerstoff um. Sie wurden die Vorläufer der Tiere und Pflanzen. | TED | بعض البكتيريا تستهلك بعضها، فاكتسبت طاقتها لتحويل الأكسجين إلى طاقة، لتصبح السلائف من الحيوانات والنباتات. |
Der Ball hat seine eigene Energie oder Lebenskraft, wie du willst. | Open Subtitles | تذكر يا هابى ان الكرة لها طاقتها الخاصة او حياة مستقلة اذا اردت الدقة. |
Die innersten Orbitale haben wenig Energie, ... die äußeren haben mehr Energie. | Open Subtitles | المدارات الأقرب للنواة ...تلك طاقتها أقل والمدارات الأبعد هي الأعلى طاقة |
Das ist, weil Olivias Energie ihre eigene unterdrückt. | Open Subtitles | و كأنها لم يعد لها وجود هذا بسبب أن طاقة أوليفيا تكبح طاقتها |
Nur sie können sich der Sonne zuwenden, um ihre Energie einzufangen. | Open Subtitles | فهي وحدها تستطيع العيش مرتبطة بالشمس وحدها حيث تستطيع اكتساب طاقتها |
Das Feindschiff verliert Energie. Ihre Schilde sind unten. | Open Subtitles | أيها القبطان ، سفينة العدو تفقد طاقتها ودروعهم غير منشطة يا سيدي |
- Nein. Anscheinend lenkt sie ihre eigene Energie so oft um wie sie unsere verbraucht. | Open Subtitles | لا يبدو كأنها تعيد توجيه طاقتها بقدر ما تستخدم طاقتنا |
Eine besorgte Mom mit einem Kind, das sehr viel Energie beansprucht und einem Ehemann, der nur von seinem Handy aufschaut, um allem zu widersprechen, was sie sagt. | Open Subtitles | أم قلقة مع ولد يستهلك طاقتها وزوج لايفعل شيئًا سوا النظر إلى هاتفه الا في حال معارضته لما تقوله |