| Du kannst nicht so über meine Verabredungen sprechen solange du Miss "Entschuldige meine Titten" triffst. | Open Subtitles | لستَ مخوّلاً بالحديث عن أيّ أحد أواعده طالما أنّك تواعد الآنسة الصغيرة "اعذري نهديّ" |
| solange du bei ihr bleibst, geht das nicht mit uns. | Open Subtitles | لن أبقى معك، طالما أنّك تريد الاستمرار معها |
| Ich denke, dass Publikum wird es nicht merken, solange du nicht aufhörst. Danke. | Open Subtitles | أقصد، الجمهور لن يعرفوا أبداً، طالما أنّك ستستمر. |
| Er hatte kein Problem damit, dass wir miteinander ausgehen, er... Ah, es ist also okay mit mir zu schlafen, solange du lügst. | Open Subtitles | أوه، لا بأس أن تمارس الرذيلة معي د طالما أنّك ستكذب عليّ |
| Oh, also ist es okay ein Leben auszulöschen solange man dafür einen Gehaltsscheck bekommt? | Open Subtitles | إذاً لا بأس بقتل أحدهم طالما أنّك تتلقّى أجراً على ذلك؟ |
| Man gehört zur Familie, solange man gewinnt. Sonst heißt es: | Open Subtitles | تكون من العائلة وصديق القائد طالما أنّك تفوز. |
| Der Deal steht weiterhin, solange du einen Mordprozess gewinnst. | Open Subtitles | الصفقة ستبقى كما كانت طالما أنّك ستفوز بمحاكمة القتل ؟ |
| solange du nicht auf ihn wartest. | Open Subtitles | طالما أنّك لستٍ، تعرفين، تنتظرينه. |
| Nicht, solange du noch Gefühle für Emma hast. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}(طالما أنّك متعلّقٌ بـ (إيمّا |
| solange du nicht so einfach gehst. | Open Subtitles | طالما أنّك لاتتساهلي معهم. |