Kümmert mich nicht wirklich, Solange er uns die Ware besorgt. | Open Subtitles | لا أعبأ حقّاً، طالما أنّه يحضر لنا البضائع |
Es war ok, dass er Geheimnisse hatte, Solange er sie mit uns teilte. | Open Subtitles | لا بأس إذا كان يريد أن يكون له سرّ, طالما أنّه يطلعنا عليهِ. |
Solange er auf der Flucht ist, ist er eine Zielscheibe. | Open Subtitles | طالما أنّه هارب، فهو هدف متحرّك |
So lange es mich nicht meine kostet, gleich ich es aus. | Open Subtitles | طالما أنّه لا يكلّفني ما أملك سوف أغطّيك |
So lange es nicht Chimäre gibt, bin ich dabei. | Open Subtitles | ''طالما أنّه ليس ''كايميرا = حيوان خرافي فأنا موافقة. |
Solange er lebt, ist er nicht anfechtbar. | Open Subtitles | طالما أنّه حيّ, فلا يمكن إلغاؤه |
Es ist mir egal, in was... er verwickelt ist, Solange er mich damit in Ruhe lässt. | Open Subtitles | لا يهمّني ما هو... عالق... فيه، طالما أنّه يبقى... |
Solange er gut zahlt. | Open Subtitles | لا بأس طالما أنّه يدفع المال بشكل جيّد |
Ist mir egal, Solange er es macht. | Open Subtitles | -لا أبالي طالما أنّه يؤدي عمله |
Solange er Sie anständig behandelt. Wenn er Mist baut, wird er von mir hören. | Open Subtitles | طالما أنّه يُعاملكِ باحترام. |
Mir egal, wie das aussieht so lange es Regina mit ihren Schlüsseln nicht knackt. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}لا أبالي كيف يبدو، طالما أنّه يُبعد (ريجينا) و مفاتيحها الهيكليّة. |