So kam es, dass die Anwälte unweigerlich die Fälle übernahmen, die schon im vierten Kapitel waren. Das macht Natürlich Sinn. | TED | إذن لا محالة يتم تعيين المحامين لقضايا الجزء الرابع شيء منطقي طبعًا ، حيث ان تلك القضايا اكثر اهمية |
Das Gleiche sagten die Lehrer. Natürlich haben wir es dennoch gemacht. | TED | فقمنا بذلك على أي حال. أليس كذلك؟ طبعًا. |
Nun, Natürlich brachte uns dieses Konzept alles an Computertechnologie, was wir heute haben und so weiter. | TED | هذه الفكرة هي التي منحتنا طبعًا كل تقنيات الكمبيوتر التي نملكها اليوم وما شابه. |
Sicher, Sicher, nächstes Wochenende garantiert, ich verspreche es. Und wir machen einen Ausflug. | Open Subtitles | طبعًا ليلة السّبت، هذا سيكون رائعًا يمكنهما أن يبقيا معي طوال اللّيل. |
- In Ordnung? - Sicher. - Bis dahin rasieren Sie sich. | Open Subtitles | ـ طبعًا ـ في هذا الوقت، أريدُك أن تحلِق ذقنك |
Klar. Wir warten bis sie rauskommen und mischen uns dann darunter. | Open Subtitles | طبعًا سوفَ ننتظرُ حتّى يخرجون، وبعدها ندخلُ معهم. |
Inoffiziell und vertraulich Natürlich. | Open Subtitles | حتى أنهم تواصلوا معي بشكل غير رسمي طبعًا |
Natürlich wissen Sie, dass Cupcakes niemals funktionieren werden, Ms. Pope. | Open Subtitles | تعرفين طبعًا أن الكعك لن يجدي نفعًا يا آنسة بوب |
Beste TV-Serie, die es je gab. Wurde Natürlich gestrichen. | Open Subtitles | أفضل مسلسل تلفازيّ قطّ، لذلك طبعًا ألغوه. |
Ja, Natürlich kann ich ein Schiff lenken. | Open Subtitles | لا، أنهيت حصّة تعلّم القيادة توًّا، طبعًا بوسعي قيادة السفينة. |
Natürlich bist du kein Mittel zum Überleben. Du hast auf mich aufgepasst, als ich niemanden hatte. | Open Subtitles | طبعًا لست محض وسيلة لنجاتي، فلقد اعتنيت بي، حين لم يكُن معي أحد. |
Natürlich sind Sie hier. Wo sonst sollten Sie sein? | Open Subtitles | طبعًا أنتما هنا فأين عساكما تكونان غير هنا؟ |
Natürlich wäre es scheiße, wenn er herausfinden würde, dass du dich immer noch versteckt hältst. | Open Subtitles | طبعًا سيكون مؤسفًا إن علم أنّك ما زلت تتوارى في الأنحاء. |
Natürlich nicht. Sie werden Davinas Macht gegen uns alle benutzen. | Open Subtitles | طبعًا لا، سيستخدمون قوّتها ضدّنا جميعًا. |
Ich hatte Natürlich keinen Stift, also musste ich in meinen Finger stechen und auf die Zellenwand mit meinem Blut zeichnen. | Open Subtitles | طبعًا لم يكُن معي قلم رصاص. لذلك وخزت إصبعي ورسمت على جدار الزنزانة بدمائي. |
Mein alter Freund ist Sicher noch irgendwo da drin. | Open Subtitles | طبعًا صديقي القديم ما يزال داخلك في مكان ما. |
Ich meine, Sicher, ja, ich hatte ein paar Probleme, aber mir geht es jetzt wieder gut. | Open Subtitles | أقصد أنّي طبعًا عانيت من بعض المشاكل، لكنّني بخير الآن. |
Okay, okay, bevor du etwas sagst, sei dir Sicher, dass ich mir nie erträumt habe, dass der Virus für so etwas benutzt werden würde. | Open Subtitles | حسنٌ، قبلما تنطق بكلمة، فاِعلم أنّي لم أتصوّر قطّ استخدام الفيروس لغرض كهذا، أعني أنّي طبعًا أمكنني تصوُّر ذلك. |
Na Klar, setz dich. Iss einen Salat. Du und ich, ich und du. | Open Subtitles | طبعًا إجلسي، كُلي بعض السلطة، أنتِ وأنا، أنا وأنتِ. |
Klar. Wir haben ihn dabei gerettet. Gern geschehen, nebenbei bemerkt. | Open Subtitles | طبعًا والتي انتهت بإنقاذه، لا شكر على واجب، بالمناسبة. |
- Nun, er schreibt nie, er ruft nie an. Ich Selbstverständlich auch nicht. | Open Subtitles | -إنّه لا يهاتف ولا يراسل، ولا أنا طبعًا . |
Sicherlich kannst du nicht erwarten, dass wir uns erlauben, angreifbar hierherzukommen. | Open Subtitles | طبعًا لا تتوقّعون أن نجيء لهنا غير محصنين من الإذهان. |
Und ich brach ihm das Genick. Und ich Tat das, weil ich Natürlich wütend war. | Open Subtitles | وكسرت رقبته، قتلته بسبب غضبي طبعًا. |
Wir werden diese Antworten offensichtlich vor der ersten Pressekonferenz aufpolieren. | Open Subtitles | سنتدارس أجوبة هذه الأسئلة قبل أوّل مؤتمر صحفيّ، طبعًا. |