aber was wir oft nicht sehen, ist, dass es immer eine dritte Partei gibt. Und die dritte Partei in einem Konflikt sind wir, die umgebende Gemeinschaft, sind die Freunde, die Verbündeten, die Familienmitglieder, die Nachbarn. | TED | والامر الذي لا نراه عادة هو وجود طرف ثالث على الدوام وهذا الطرف الثالث في اي صراع هو نحن .. انه المجتمع الدولي .. انه الاصدقاء .. الحلفاء اعضاء العائلة .. الجيران |
Vielleicht gab es eine dritte Partei, die auch etwas damit zu tun hatte. | Open Subtitles | أو أن هناك طرف ثالث متورط و هذا غير معروف |
Ich werde eine dritte Partei einberufen, um alle Dokumente des Algorithmus zu prüfen, um so Indiskretion im Konkurrenzkampf zu verhindern. | Open Subtitles | سأعين طرف ثالث للإطلاع على كافة سندات الخوارزمية لتفادي التسريب التنافسي |
Die wohl wichtigste Entwicklung einer dritten Partei kommt von einer kleinen Firma aus Virginia namens Summize. | TED | ربما أهم تطوير من طرف ثالث جاء من شركة صغيرة بفرجينيا تدعى سوميز |
Die Hilfe Dritter ist von entscheidender Bedeutung, um den Parteien beim Ausstieg aus dem derzeit bestehenden Kreislauf der Zerstörung zu helfen. | UN | ومما لـه أهمية حاسمة أن يقوم طرف ثالث بمساعدة الطرفين على الخروج من حلقة التدمير الراهنة. |
4. fordert beide Parteien auf, ihren Verpflichtungen in Bezug auf die Umsetzung des "Fahrplans"4 nachzukommen, indem sie entsprechende parallele und reziproke Schritte unternehmen, und betont, wie wichtig und vordringlich die Schaffung eines glaubwürdigen und wirksamen Mechanismus zur Fremdüberwachung unter Beteiligung aller Mitglieder des Quartetts ist; | UN | 4 - تهيب بكلا الطرفين الوفاء بالتزاماتهما بتنفيذ خريطة الطريق(4) باتخاذ خطوات متوازية ومتبادلة في هذا الصدد، وتؤكد أهمية وإلحاحية إنشاء آلية رصد موثوقة وفعالة يقوم بها طرف ثالث تشمل أعضاء اللجنة الرباعية كافة؛ |
Erwähnte sie eine dritte Partei, die Interesse an dem Virus hat? | Open Subtitles | هل أخبرتك عن أي طرف ثالث مهتّم بالفيروس؟ |
Es schien albern, eine dritte Partei hineinzuziehen, nachdem ich rausfand, Ihr seid der Mörder. | Open Subtitles | لقد كان من العار جلب طرف ثالث لهذا الأمر بعدما عرفت أنك كنت القاتل |
Es sei denn,... du könntest mir helfen, eine dritte Partei zu finden. | Open Subtitles | إلا إذا... بوسعك مساعدتي للعثور على طرف ثالث. |
Wir haben hier vielleicht eine dritte Partei. | Open Subtitles | من المحتمل أنه يوجد طرف ثالث هنا |
- eine dritte Partei. - Sie nennen das eine "Party"? | Open Subtitles | طرف ثالث - ما اسم الطرف الذي تطلقيه عليه ؟ |
Wann immer wir einen Zeugen oder eine dritte Partei brauchten für... | Open Subtitles | متى ما احتجنا إلى شاهد أو طرف ثالث لأجل |
Und jetzt verlieren wir beide gegen eine dritte Partei. | Open Subtitles | لكن كلانا نخسر من طرف ثالث |
- Blomfeld hat sie an eine dritte Partei verkauft. | Open Subtitles | - بيع وBlomfeld منهم إلى طرف ثالث. |
eine dritte Partei nahm die Dienste eines unabhängigen Sachverständigen, Professor James Crawford, Vorsitzender der Juristischen Fakultät, Universität Cambridge (Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland), in Anspruch, um ein Gutachten einzuholen, das derzeit von dem AIAD evaluiert wird. | UN | 79 - وقد جرى التماس خدمات خبير مستقل، وهو الأستاذ جيمس كروفورد، رئيس مجلس أعضاء هيئة التدريس في كلية القانون، جامعة كمبريدج، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جانب طرف ثالث قصد توفير رأي خبير، وهو الآن قيد التقييم من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
eine dritte Partei. | Open Subtitles | طرف ثالث. |
eine dritte Partei. | Open Subtitles | طرف ثالث |
So können wir sie nochmal von einer objektiven dritten Partei, wie Davina, überprüfen lassen. | Open Subtitles | هكذا تمكننا مراجعتهم مرّتين من قبل طرف ثالث حياديّ |
Es ist bei einer dritten Partei, bei jemand, auf den sich Creasy und ich uns vor Monaten geeinigt haben. | Open Subtitles | عن طريق طرف ثالث اتفقت معه منذ شهور |
4. fordert beide Parteien auf, ihren Verpflichtungen in Bezug auf die Umsetzung des "Fahrplans" nachzukommen, indem sie entsprechende parallele und reziproke Schritte unternehmen, und betont, wie wichtig und vordringlich die Schaffung eines glaubwürdigen und wirksamen Überwachungsmechanismus unter Einschaltung Dritter ist, an dem alle Mitglieder des Quartetts beteiligt sind; | UN | 4 - تهيب بكلا الطرفين الوفاء بالتزاماتهما بتنفيذ خريطة الطريق(4) باتخاذ خطوات متوازية ومتبادلة وتؤكد، في هذا الصدد، أهمية وإلحاحية إنشاء آلية رصد موثوقة وفعالة يقوم بها طرف ثالث تشمل أعضاء اللجنة الرباعية كافة؛ |