Der wahre König ist noch da draußen und er wird wieder töten. | Open Subtitles | أما الملك الحقيقيّ فلا يزال طليقاً وسيقتل ثانيةً |
Er trug seine Weste. Er kommt zurecht. Aber dieser Kerl ist noch da draußen. | Open Subtitles | نعم كان يلبس الزي الواقي سيصبح بخير لكن القاتل مازال طليقاً |
Ich meine, er könnte Wochen da draußen sein, bevor Sie ihn fangen. | Open Subtitles | بإمكانه أن يبقى طليقاً لأسابيع قبل أن تستطيع الإطاحة به |
Man bleibt nicht 30 Jahre auf freiem Fuß, indem man zu vertrauensselig ist. | Open Subtitles | لا تظل طليقاً لمدة 30 عاماً إن كنت شخصاً كثير الثقة بالناس. |
Sie würden sich... weiter in ihre geheimen Schlangenlöcher zurückziehen, und die Quelle aller meiner Leiden wäre noch auf freiem Fuß. | Open Subtitles | سيزحفون مجدداً إلى جحورهم السرية ومصدر متاعبي سيبقى حراً طليقاً |
Ich versuche, nicht daran zu denken. Denn wenn ich richtig liege, dann ist da ein Monster, das frei herumläuft. | Open Subtitles | أحاول ألاّ أفكّر في الأمر لأنّي إن كنتُ مصيباً فإنّ هنالك وحشاً طليقاً |
Der Mann, der meiner Tochter das angetan hat lebt und läuft frei herum. | Open Subtitles | الرجل الذي صنع ذلك لابنتي.. لا يزال على قيد الحياة، وحرّاً طليقاً |
Es stimmt, dass er mich angegriffen hat und momentan ist er immer noch auf der Flucht. | Open Subtitles | إنها حقيقة بأنه هاجمني، والآن مازال طليقاً |
Und wer immer sie infiziert hat ist vermutlich noch da draußen. | Open Subtitles | و أيّاً كان من نقل لها المرض ، فهو لازال طليقاً. |
Es ist wirklich schwierig, sich ein neues gemeinsames Leben vorzustellen, während so eine Bedrohung noch da draußen ist. | Open Subtitles | يصعب تخيل أن نبدأ حياة جديدة سوياً مع بقاء ذاك التهديد طليقاً بالخارج |
Denn der Täter ist noch da draußen. | Open Subtitles | لأنّ من إرتكب تلك الجريمة مايزال طليقاً. |
Wer auch immer dieses kleine Experiment gesponsort hat, ist immer noch da draußen. | Open Subtitles | أياً كان مَن يُموّل هذه التجارب فهو لايزال طليقاً |
Was bedeutet, dass die wahre Bedrohung noch da draußen ist. | Open Subtitles | وهذا يعني أن مصدر التهديد الحقيقي لا يزال حراً طليقاً. |
Aber der Tag hat ja auch erst begonnen, und der Schütze ist noch da draußen. | Open Subtitles | و لكن اليوم في بدايته، و الذي .أطلق النار لا يزال طليقاً |
da draußen läuft ein Terrorist herum und keiner sucht nach ihm. | Open Subtitles | هناك إرهابي بالأرجاء طليقاً لا يبحث عنه أحداً |
Ein nichtidentifizierter Mittäter ist noch auf freiem Fuß. | Open Subtitles | الشريك في المؤامرة الغير متعرّف عليه ما زال حراً طليقاً |
Der Kerl, der ihn angegriffen hat, könnte also immer noch auf freiem Fuß sein. | Open Subtitles | إذاً فالشخص الذي هاجمه ربما لا يزال حراً طليقاً. |
Der Mann, der meinen Sohn getötet hat, ist noch auf freiem Fuß und tötet weitere Kinder, verstehen Sie? | Open Subtitles | الشخص الذي قتل ولدي لا يزال طليقاً بالخارج يقتل المزيد من الاطفال هل تفهمين ذلك ؟ |
Roman wird erfahren wollen, dass Eduardo noch frei herumläuft. | Open Subtitles | ينبغي لرومان ان يعرف بأن إدواردو مازال حراً طليقاً |
Ich wiederhole, der Mörder läuft frei herum. | Open Subtitles | مرة أخرى المهاجم مازل طليقاً وما يثير القلق الاشاعات المنتشرة |
Lawrence Talbot noch auf der Flucht! | Open Subtitles | الحدث العالمي! (لورانس تالبوت) ما زال طليقاً! |
Laut Polizei ist der Schütze weiterhin flüchtig und sie vermuten, es wurde auf ihn eingestochen. | Open Subtitles | الشرطة تقول أن المسلح مازال طليقاً و يعتقدونَ أنهُ طعن خلال الهجوم |
Ok, na schön, das werden wir erledigen. Allerdings sollte kein Mörder frei rumlaufen. | Open Subtitles | حسنٌ، لنغيره لاحقاً أم إنك تريد أن يبقى قاتل ما طليقاً هنا؟ |
Ich kann dich nicht frei herumstreifen lassen. | Open Subtitles | لا يمكنني تركك حراً طليقاً أنا اسفة |