Ich wollte kochen lernen, und sie ließ mich in der Küche einen ganzen Monat lang schneiden und hacken. | TED | أردت أن اتعلم طهي الطعام، و قد جعلتني ابقى في المطبخ، قطع والتكعيب وتقطيع لمدة شهر كامل. |
Er wollte nicht für die kleinen Dinge im Leben da sein,... wie ein Essen kochen und krank werden und... | Open Subtitles | لم يرد أن يكون متواجد هناك لأصغر الأشياء في الحياة كمثل طهي وجبة و أن يمرض و أن |
Liebling, ich weiß, dass es schwer ist einen Standardspruch aufzubauen, der mit kochen zu tun hat, aber ich denke nicht, dass es der ist! | Open Subtitles | عزيزي, أعلم مدى صعوبة اختراع جمل طهي ملفتة لتكون مثل توقيعك ولكني لا أعتقد ان هذه هي الجمله |
Jetzt gehe ich nach Hause und koche. | Open Subtitles | ما عليك القيام به الآن ؟ أنا ذاهب للمنزل و طهي بعض الإيتوفي |
Fairviews führender Gastronomin, die bald ihr erstes Kochbuch veröffentlichen wird. | Open Subtitles | مموّنة "فيرفيو" الممتازة، التي أوشكت على نشر أول كتاب طهي لها |
Und Bay hier runter zu schleifen, um uns zu sagen, dass Sie ein sicherer Fahrer sind und gerne kochen, wird überhaupt nichts ändern. | Open Subtitles | وسحب خليج إلى هنا ليقول لنا أنك سائق آمن وكنت ترغب في طهي لن يغير أي شيء. |
Opa, können wir den Krebs kochen, oder wäre das gemein? | Open Subtitles | جدي، هل يمكننا طهي هذا السلطعون؟ أو أنه غير مسموح بذلك على الشاطئ؟ |
Mit einer fleckigen Jacke konnte er nicht kochen. - Er war abergläubisch. | Open Subtitles | لا يستطيع طهي الطعام إلا إذا كان يرتدي قميصاً نظيف كان ذلك سر جاذبيته |
Er hat die letzten Monate viel Zeit online verbracht, Boss, tauschte Fantasien darüber aus, menschliches Fleisch zu kochen und zu essen. | Open Subtitles | لقد قضى وقتًا طويلًا على الشبكة بالأشهر الماضية يا زعيم، متبادلًا تصوراته عن طهي وتناول اللحم البشري |
Ich ließ sie etwas länger kochen, und dann noch ein bisschen. | Open Subtitles | لذلك دعونا طهي الطعام لفترة أطول قليلا، و طهي الطعام لفترة أطول قليلا. |
Ich wusste nicht, dass du kochen kannst. | Open Subtitles | - أنا ألم وأبوس]؛ لا أدري هل يمكن أن طهي الطعام. |
Sie sagten, Sie gingen nach dem Abendessen zu Mrs. Bates' Haus und dass sie gerade am kochen war. | Open Subtitles | قلت بأنكِ ذهبتِ لمنزل السيدة "بيتس" بعد أكلكِ لوجبتكِ المسائية وهي كانت تعمل على طهي وجبتها |
Konnte nicht kochen, machte schlechte Eierkuchen. | Open Subtitles | لا يمكن طهي الطعام، و جعل الفطائر كربي. |
Aber er war ein Philosoph und Gourmet des 18. Jahrhunderts und diese drei Kinder hatten kaum Erfahrung im kochen. | Open Subtitles | لكنه كان فيلسوفاً من القرن الـ18 وكان شرهاً... أما هؤلاء فكانوا 3 أطفال صغاراً ذوي خبرة طهي قليلة. |
Sie mussten ihr Essen kochen und somit Feuer machen. | Open Subtitles | \u200fكان عليهم طهي الطعام، \u200fلذا كان عليهم صنع النار. |
Sie kann kochen. Sie kann fischen. | Open Subtitles | يمكنها الطهي , طهي السمك |
Ich koche die ganze Zeit Essen, das niemand isst. | Open Subtitles | لا أعرف إنني مشغولة في طهي طعام لن يأكله أحد |
Ich koche liebend gerne, gab viele Dinnerpartys und wurde daraufhin von anderen zu ihren Dinnerpartys, ihren Barbecues, Poolpartys und Geburtstagen eingeladen. | TED | أحب طهي الطعام فكنت أنظم حفلات عشاء، ومقابل ذلك يقوم الناس بدعوتي لحفلات العشاء، وحفلات الشواء وحفلات السباحة الخاصة بهم، وحفلات عيد الميلاد. |
TRADITIONELLES Kochbuch STÜRMT BESTSELLERLISTE HANDELSKAMMER GROSSRAUM FAIRVIEW Präsentiert Geschäftsfrau des Jahres | Open Subtitles | *كتاب طهي تقليدي يحقق أعلى المبيعات* *أفضل إمرأة أعمال في السنة* |
Modernes Wunder Mrs. Van De Kamps traditionelles Kochbuch | Open Subtitles | *إعجوبة العصر الحديث* *طهي تقليدي* |