ويكيبيديا

    "طوال هذا الوقت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die ganze Zeit
        
    • so lange
        
    • Diese ganze Zeit
        
    • ganzen Zeit
        
    • ganze Zeit in
        
    • ganze Zeit mit
        
    Du wusstest die ganze Zeit, wo sie war... und hast nie Kontakt zu ihr aufgenommen? Open Subtitles لقد كنت تعرف طوال هذا الوقت أين كانت وأنت لم تتصل بها أبدا ؟
    Warst du die ganze Zeit rassistisch, während ich jedem in der Kirche erzählt habe, was ein süßer Karamel Engel du bist? Open Subtitles عابد اكنت عنصري طوال هذا الوقت بينما كنت أخبر جميع من في الكنيسه كم انت ملاك لطيف من الكراميل
    Seit über acht Jahren, mit einer intimen Beziehung mit ihr die ganze Zeit. Open Subtitles لأكثر من 8 اعوام و على علاقة حميمة بها طوال هذا الوقت
    Hast du gewusst, dass ich dich die ganze Zeit Philosophie lehrte? Open Subtitles هل تعرفين أن طوال هذا الوقت أننى كنت أعلمك الفلسفة ؟
    Schon seit zwei Tagen, und er war noch nie so lange weg. Open Subtitles لقد مرّ يومان، ولم يغادر المنزل طوال هذا الوقت من قبل
    Aber Diese ganze Zeit über haben sie mich angelogen. Open Subtitles لكن طوال هذا الوقت , كانو يكذبون علي كيف قامو بفعل هذا ؟
    Sich vorzustellen, dass es die ganze Zeit Euer Kelch war, der vergiftet war. Open Subtitles كنت أعتقد طوال هذا الوقت أن كأسك هو الذى كان مسموما
    die ganze Zeit war die Bruderschaft des kreuzförmigen Schwertes bereit, alles zu tun, um es zu bewahren. Open Subtitles و طوال هذا الوقت كانت منظمة السيف الصليبى مستعدة لعمل أى شىء لبقائه فى مأمنه
    die ganze Zeit war das Heck nur drei Stunden weit weg. Open Subtitles لا أصدق، أن الذيل طوال هذا الوقت كان يبعد ثلاث ساعات فقط
    Lichtjahre entfernt und doch so nah, die ganze Zeit. Open Subtitles تفصلنا سنوات ضوئية عن بعضنا و لكنه لا يزال طوال هذا الوقت
    Dabei war er die ganze Zeit da draußen und ich wusste von nichts. Open Subtitles ولكن طوال هذا الوقت كان هناك بالخارج ولم أكن أعلم بذلك
    Ich hab euch die ganze Zeit belogen. Es ist alles ganz anders als ihr denkt. Open Subtitles لقد كذبت عليكم طوال هذا الوقت الأمر مختلف كلّياً عما تظنون
    die ganze Zeit hat mein Vater den Futter- und Geräteladen geführt? Open Subtitles طوال هذا الوقت أبي في الجهة المقابلة من البلدة يديرّ متّجر للغذاء
    die ganze Zeit hab ich nach seinem Mörder gesucht, und dabei war ich es, Brenda. Open Subtitles طوال هذا الوقت وأنا أبحث عن القاتل بينما أنا كنت القاتله يا بريندا
    Ich sag ja nur, wenn du die ganze Zeit diesen magischen Schlüssel hattest, wieso hast du ihn nicht einfach benutzt? Open Subtitles لقد كنت اتساءل ، اذا كان معك هذا المفتاح السحرى طوال هذا الوقت لماذا لم تستخدمة ؟
    Wie kann der Typ übersehen, was die ganze Zeit vor ihm steht? Open Subtitles يا إلهي، كيف يمكن لشخص أن يتحاشى ما كان أمامه طوال هذا الوقت ؟
    Dieses ganze Gekeife. Denn die ganze Zeit... dachtest du, du wärst es nicht wert. Open Subtitles لأنه طوال هذا الوقت ظننتِ بأنكِ غير جديرة بأي شيء
    Ich habe die ganze Zeit den Start der Atomraketen aufgehalten. Open Subtitles لقد كنت أوقف الانطلاق النووي طوال هذا الوقت
    Tu nicht so, als hättest du das nicht die ganze Zeit schon gewollt. Open Subtitles لا ، هذا من أجلك لا تقل لي أنك لم ترد هذا طوال هذا الوقت
    Ich frage mich, wieso Sam so lange braucht. Open Subtitles أتعلمون ؟ أنا أتسائل مالذي أخر سام طوال هذا الوقت.
    Diese ganze Zeit, das Geld und die Arbeitskraft, um mich zu finden und zu töten. Open Subtitles طوال هذا الوقت والأموال والقوة العاملة التي تم إنفاقها لإيجادي وقتلي
    Und er hat in der ganzen Zeit nie ein Canastaspiel versäumt, bis gestern. Open Subtitles منذ 11 سنة لم يخسر لعبة الورق طوال هذا الوقت حتى ليلة الأمس
    Bist du die ganze Zeit in der Festung gewesen? Open Subtitles هل كنت في قلعتك طوال هذا الوقت ؟
    Andrew war die ganze Zeit mit uns in der Schule. Open Subtitles اندرو" كان معنا في المدرسة طوال هذا الوقت"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد