Was mich an Spielen interessiert, ist, dass man langfristige Kräfteentwicklungen in ein kurzfristiges Spielerlebnis komprimieren kann. | TED | ماهو مثير للاهتمام لي حول الألعاب نستطيع أن نأخذ ديناميكيات طويلة الأمد ونقارنها بقصيرة المدى من الخبرات. |
Dies ist eine langfristige, strategische Prozesskampagne. | TED | هذه استراتيجيةحملة التقاضي طويلة الأمد. |
Computer haben ein Kurzzeitgedächtnis für sofort auszuführende Aufgaben, und ein Langzeitgedächnits für einen langfristigen Speicher. | TED | مثلنا، الحواسيب لديها ذاكرة صغيرة الأمد للمهمات الحالية، وذاكرة طويلة الأمد للتخزين الثابت الدائم. |
Ich bin unfähig, eine Langzeitbeziehung mit jemandem aufrecht zu halten. | Open Subtitles | أنا عاجز عن الحفاظ علاقة طويلة الأمد مع أي شخص . |
Ich komme gerade aus einer langen Beziehung, und ich denke, ich bin noch immer sehr verletzlich. | Open Subtitles | انا خرجت للتو من علاقة طويلة الأمد و أظن أنني ما زلت ضعيفا |
Unsere Firma hat eine langjährige Beziehung, mit mehreren Ländern im Mittleren Osten. | Open Subtitles | شركتنا لديها علاقة طويلة الأمد مع عدة بلدان من الشرق الأوسط |
Nein, Emotionen sind geschaffen, damit sie auf chemischer Basis etwas ins Langzeitgedächtnis befördern. | Open Subtitles | لا , العواطف مصمَمة لتحول كيميائية شيء ما إلى ذكرى طويلة الأمد |
Passend definierte Auslöser entschärfen somit einen der größten Kritikpunkte gegen internationale Entwicklungshilfe. Außerdem ermutigen sie die Kreditnehmer, in politisch weniger attraktive Projekte mit langfristigem Ertrag zu investieren, wie beispielsweise die Lehrerausbildung. | News-Commentary | وبالتالي فإن شروط البدء المحددة بشكل مناسب تعالج أحد الانتقادات الرئيسية الموجهة إلى المساعدات الدولية. وهي تشجع المقترضين أيضاً على الاستثمار في مشاريع ذات عوائد طويلة الأمد وقد لا تكون جذابة على المستوى السياسي، مثل تدريب المعلمين. |
Viele von Ihnen wissen, dass das Elternsein irgendwie dazu führt, dass man mehr über langfristige Probleme nachdenkt, wie etwa den Klimawandel. | TED | كما يعلم معظمكم، عندما تصبح أبًا فإن العقل يبدأ بالتركيز على المشكلات طويلة الأمد مثل التغيرات المناخية. |
In Wirklichkeit kreiert man mit dem Ausbau des öffentlichen Dienstes eine langfristige Verpflichtung. | TED | في الواقع ، أنت تبني مسئولية طويلة الأمد بإغراق الخدمة المدنية |
Kein Wunder, dass der Tod eines Kollegen Sie eine weitere langfristige Pacht hinterfragen lässt. | Open Subtitles | فلا عجب أن موتَ زميلٍ لك سيبعث في نفسك التساؤل حول جدوى علاقةٍ جديدةٍ طويلة الأمد |
Aber diejenigen, die aufhören, profitieren enorm davon, mit fast sofortigen sowie langfristigen körperlichen Vorteilen. | TED | ولكن بالنسبة للذين أقلعوا عن التدخين، هناك جانب إيجابي كبير بفوائد جسدية شبه فوريّة طويلة الأمد. |
Sie zählen darauf, dass die Menschheit kurzzeitigen Profit... den langfristigen Folgen vorzieht. | Open Subtitles | أنه يعتمدون على البشرية لأخذ منافع قصيرة الأمد، تجابهها تبعات وخيمة طويلة الأمد. |
Ich verfolge die langfristigen Interessen unseres Landes. | Open Subtitles | أضع مصالح بلادنا طويلة الأمد في الاعتبار |
Um ganz ehrlich zu sein, ich hatte bisher nur eine Langzeitbeziehung. Oh. | Open Subtitles | كنت في علاقة واحدة طويلة الأمد |
Für uns ist das nur der Anfang eines langen Wiederaufbauprozesses. | Open Subtitles | بالنسبة لنا الآن إنها مجرد البداية .لعملية إعادة بناء طويلة الأمد |
Deine langjährige Beziehung mit dem Seelie Meliorn hat zur Preisgabe von Staatsgeheimnissen geführt. | Open Subtitles | لدينا قناعة بأنكِ على علاقة طويلة الأمد مع سيلي (ميليرون) قد أدت إلى الكشف عن أسرار الدولة |
Im Tiefschlaf überführen wir alle Interaktionen, die wir tagsüber erleben, in unser Langzeitgedächtnis und in unsere Persönlichkeit. | TED | النوم العميق هو ما يُمَكِّننا من تحويل كل تلك التفاعلات التي نقوم بها خلال اليوم إلى ذاكرتنا طويلة الأمد وإلى شخصيات. |