ويكيبيديا

    "طويلًا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • lange
        
    • viel
        
    • langer
        
    • lang
        
    • ewig
        
    • bis
        
    Aber es dauerte nicht lange... ich meine, 5 bis 10 Minuten an jedem Ort. Open Subtitles لكن هذا لا يستمر طويلًا أقصد، خمس أو عشر دقائق في كل مكان
    Es dauert wirklich schmerzhaft lange, um durch eine Bauchwunde zu verbluten. Open Subtitles يأخذ الأمر وقتًا طويلًا ومؤلمًا للموت من النزيف من البطن
    Es dauert wirklich schmerzhaft lange, um durch eine Bauchwunde zu verbluten. Open Subtitles يستغرق الأمر وقتًا طويلًا ومؤلمًا للنزيف حتى الموت من بطنك
    Ich verbringe mit meinen Schülern viel Zeit darauf, sie zu motivieren, aus sich herauszukommen und Risiken einzugehen. TED الآن مع طلابي، أمضي وقتًا طويلًا في تشجيعهم للخروج من منطقة راحتهم والمخاطرة.
    Obwohl China auf den richtigen Weg zusteuert, wissen wir alle, dass noch ein sehr langer Weg bevorsteht. TED وعلى الرغم من أن الصين تسير في الاتجاه الصحيح، نعلم أن الطريق لا يزال طويلًا أمامها.
    Hinten wird es schon etwas lang. Oder ist das deine Kraftquelle? Open Subtitles شعرك صار طويلًا قليلًا من الوراء، أم أنّه مصدر قوّتك؟
    Und wenn Sie das nächste Mal über ein Geschenk für eine junge Mutter und ihre Familie nachdenken, suchen Sie nicht lange: kaufen Sie Seife. TED وحين تفكر المرة القادمة في هدية لأم جديدة وأسرتها، لا تفكر طويلًا: اشتري لها صابون.
    Jeden Tag kommen Menschen zu mir und sagen: "Ich wünschte, ich hätte ein Interview mit meinem Vater, meiner Großmutter oder meinem Bruder geführt, aber ich habe zu lange gewartet. TED يقابلني الناس كل يوم ليقول أحدهم: ”ليتني أجريت مقابلة مع أبي أو جدتي أو أخي، لكنني انتظرت طويلًا جدا.“
    Die athenische Demokratie hat zwar nicht lange gehalten -- TED الآن، لم تستمر الديمقراطية الآثينية طويلًا.
    Offensichtlich dauert der Lernprozess gar nicht lange und ist selbst für Anfänger sehr einfach. TED كما ترون، لم تستغرق وقتًا طويلًا لتعلمها، وهي سهلة للغاية حتى بالنسبة إلى المبدئيين.
    Es dauerte lange bis ich es schaffte, mich meiner dunklen Seite zu stellen und Fragen an sie zu richten. TED استغرقني الأمر وقتًا طويلًا لأنظر لهذا الجانب المظلم من نفسي، وأطرح عليه الأسئلة.
    Einige setzen erstaunlicherweise noch auf Brennstoffzellen, aber ich denke, nicht mehr lange. TED والبعض لا يزال يدعم خلايا الوقود بشكل مدهش، لكنّي أعتقد أن ذلك لن يدوم طويلًا.
    Wir fanden heraus, dass eine Synestia sich in vielen Kollisionen bilden kann. Aber diese brennenden, hellen Objekte leben nicht sehr lange. TED اكتشفنا أن الكثير من الاصطدامات العملاقة تنتج عنها أجسام سينيستيا، لكن هذه الأجسام المتوهّجة والبراقة لا تعيش طويلًا.
    Entschuldigt, dass es so lange gedauert hat. Open Subtitles آسفة، لقد استغرقنا وقتًا طويلًا في المجيء هنا
    Die kleine Schule hier wird Sie nicht lange halten. Open Subtitles وهذه المدرسة الصغيرة لن تبقيك هنا طويلًا.
    Seht ihr, das ging doch gar nicht so lange. Open Subtitles أرأيتم ؟ هذا لم يأخذ منكم وقت طويلًا يا فتيات
    Wir haben uns sehr lange ruhig verhalten. Open Subtitles كنا صادقين بشأن من نكون ظللنا هادئين طويلًا جدًا
    Dann haben Sie nicht viel Zeit mit uns verbracht. Open Subtitles إذن، فأنت لم تقضِ وقتًا طويلًا في رفقتنا، سيدي.
    Das war ein sehr, sehr langer Tag, was sagt ihr also dazu, wenn wir uns alle bettfertig machen? Open Subtitles إسمعوا، لقد كان هذا يومًا طويلًا جدًا جدًا فما رأيكم أن نستعد جميعًا للخلود إلى الفراش؟
    Wir in diesem künstlerischen Bild, ist ’Oumuamua sehr lang und schmal, mit einem Achsenverhältnis von 10:1. TED كما هو موضح في انطباع هذا الفنان، أومواموا كما يبدو طويلًا وضيقًا جدًا، مع نسبة محور تتراوح من 10 إلى 1.
    Er war ewig in einem Mausoleum und behandelte es wie heiligen Boden. Ich denke, er verbirgt darin etwas. Open Subtitles مكث طويلًا داخل ضريح، معاملًا إيّاه كأنّه أرض مقدّسة، أظنّه يخبّئ شيئًا هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد