ويكيبيديا

    "طُلب مني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich wurde
        
    • gebeten
        
    • Ich soll
        
    • baten mich
        
    • sollte ich
        
    Ich wurde gefragt ob ich mit Seiner Majestät speisen will. Open Subtitles أحتاج لمساعدتكِ لقد طُلب مني أن أتعشى مع جلالته
    Ich gerate unter Druck... und Ich wurde gebeten, dir Druck zu machen. Open Subtitles أنا أتعرض للضغط ولقد طُلب مني أن أضغط عليكِ ؟
    Ich glaube die Krönung war 2008, als ich gebeten wurde, die Organisation für 3 Jahre zu leiten. TED لكن أعتقد أن الذروة جاءت في عام 2008 عندما طُلب مني أن أترأس المنظمة لمدة ثلاث سنوات
    Ich soll ihnen mehr Aufgaben geben als bisher. Open Subtitles طُلب مني أن أشركهم بشكل أكبر في العمليات
    Sie baten mich, einen sehr kurzen Wunsch an die Menschheit in höchstens 50 Worten zu formulieren. TED طُلب مني الإتيان بأمنية قصيرة للبشرية، لاتزيد عن 50 كلمة.
    In einem Semester sollte ich für die Algebra 2-Klasse einspringen. TED في أحد الفصول، طُلب مني أن أعوّض غياب مدرّس لمادة علم الجبر 2.
    Ich wurde darum gebeten, das Arbeitspensum umzuverteilen. Open Subtitles ..حسناً، أنصت طُلب مني إعادة تنظيم سير العمل
    Eure Heiligkeit, Ich wurde genötigt, meinen Abschied in der allergrößten und ungehörigsten Eile zu nehmen. Open Subtitles قداستك قد طُلب مني أن أقدم على أستقالتي بسرعة كبيرة و غير لائقة
    Sir... ich bin Wissenschaftler und Ich wurde gebeten, mir die Daten anzusehen. Open Subtitles سيدي, أنا عالم لقد طُلب مني أن أنظر للبيانات
    Ich bin eine Dienstmagd. Ich wurde hergeschickt, um Euch meine Dienste anzubieten. Open Subtitles طُلب مني الحضور لتقديم خدماتي لك
    Ich wurde nur gebeten, einer Familie zu helfen. Open Subtitles لقد طُلب مني فحص الأمر كمعروف لعائلة.
    Und in Austin, Texas, wurde ich gebeten, in einer Schule nachmittags kleine Aufführungen zu geben. TED في اوسطن, تكساس طُلب مني تقديم عروض صغيرة في بعض المدراس في فترة بعد الظهر
    Ich war gebeten worden, vor den Insassen eine Rede zu halten, mir einige ihrer Werke anzusehen. Open Subtitles طُلب مني الحديث إلى السجناء و أشاهد بعض من اعمالهم
    Ich bin oft vergeblich gebeten worden, meine Fälle im Radio zu erzählen. Open Subtitles لقد طُلب مني في الكثير من المرّات نشر قضاياي في الإذاعة، لكنني كنت أرفض دوماً
    Sir, Ich soll Ihnen den nächsten Teil des Generals wortwörtlich aufsagen. Open Subtitles سيدي، لقد طُلب مني أن أقول لك الكلمات التالية بحذافيرها من الجنرال
    Ich soll Sie hier behalten und das tu ich auch. Open Subtitles سيدي، لقد طُلب مني أبقائكم هنا لذا، سأبُقيكم هنا
    Ich soll Ihnen etwas geben. Ein Mandant braucht Sie. Open Subtitles طُلب مني أن أعطيك شيئاً ثمة عميل يحتاج إليك
    Gleichfalls 2010 baten mich die Kresge-Stiftung und die Stadt Detroit, mich an einem städteweiten Planungsprozess zu beteiligen, um gemeinsam eine Vision für die Zukunft der Stadt zu schaffen. TED بحلول عام 2010، طُلب مني أيضاً... ...من قبل مؤسسة كرسجي ومدينة ديترويت... ...الانضمام إليهم في قيادة عملية تخطيط واسعة للمدينة... ...حتى تضع المدينة رؤية مشتركة لمستقبلها.
    Und je offener ich sprach, desto mehr sollte ich erzählen. TED وكلما تحدثت بصراحة اكثر كلما طُلب مني ان اتحدث اكثر
    Gestern Abend, zufälligerweise, sollte ich einen Whisky beurteilen, den ich wirklich für einsame Spitzenklasse halte. Open Subtitles الليلة الماضية، بالمصادفة طُلب مني أن أجرب عينة ...من ويسكي أعتقد أن يستحق علامة 10 عشرة من عشرة
    Vor 5 Jahren sollte ich die Moderation einer Podiumsdiskussion übernehmen. Thema des Abends war: "Was suchen Sie bei High-Potential-Mitarbeitern?" TED أنه قبل خمس سنوات، طُلب مني أن أرأس مجموعة من المدراء التنفيذيين، وكان موضوع المساء "ما الذي تبحثون عنه في الموظفين ذوي الإمكانات العالية؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد