Und dieser widerwärtige Schmerz nagt an dir. Und du bist wild entschlossen, etwas dagegen zu unternehmen. | Open Subtitles | وأعرف أن هذه الكراهية تأكلك من الداخل وأنت عازم على فعل أيّ شيء بشأن هذا. |
Also, ich bin ziemlich fest entschlossen zu versuchen, eine Schicht der Spiele an der Weltspitze aufzubauen. | TED | أنا عازم تماماً على محاولة بناء طبقة العاب على قمة العالم |
Du bist entschlossen, den schwarzen Terroristen die Diamanten zu geben? | Open Subtitles | أنت عازم على تسليم هذا الماس لهؤلاء الإرهابيين السود |
Sicher wusste er, dass ihn jeder, der dazu entschlossen ist, finden kann. | Open Subtitles | أشك بذلك, من الواضح أنه يعلم بذلك لو شخصاً ما عازم بما فيه الكفاية لإيجاده, سوف يجده |
Der Name des Spions ist Azam Shah. | Open Subtitles | اسم العميل هو (عازم شاه) |
Sagen wir, er ist entschlossener denn je, seine Unschuld zu beweisen. | Open Subtitles | لنقول فقط أنه عازم أكثر من قبل على اثبات برائته |
Sie hat die Scheidung eingereicht und er ist entschlossen, sie zu heiraten. | Open Subtitles | إنها تطلب الطلاق وهو عازم على الزواج منها. |
"Ich habe Angst, aber ich bin fest entschlossen zu überleben und zu dir und unserem kleinen Sohn heimzukehren." | Open Subtitles | أنا خائِف، ولكنني أيضاً عازم على النجاة وأن آتي إلى المنزل وإلى طِفلنا الصغير. |
Wenn Narcisse dazu entschlossen ist, mich zu verletzen, wird er einen Weg finden, aber ich bezweifle, dass er so leichtsinnig sein würde. | Open Subtitles | إذا نارسيس عازم على إيذائي، سوف يجد وسيلة ولكن أشك أنه سيكون متهورا |
Ja. Ja, du glaubst, ich bin irgendein Tyrann, entschlossen, dich klein zu halten. | Open Subtitles | أجل، أنت تظنينني طاغية نوعاً ما عازم على كبحك |
Wir waren beide entschlossen, das Schloss und den Prozess weit hinter uns zu lassen, in der Hoffnung, der Abstand würde die Fragen, die unbeantwortet blieben, überschatten. | Open Subtitles | كلانا كان عازم على ترك المحاكمه والقصر بعيداً خلفنا على امل أن يجلب لنا بعد المسافه الاجوبه |
Ich bin entschlossen, dass du weiterlebst, ohne deine Liebe, und genauso leidest wie ich. | Open Subtitles | كلا إنني عازم بأن تعيش وتعاني بدون حبك مثلي تماماً |
Diese Situation ist unvertretbar geworden... und ich bin entschlossen, es zu einem gerechten und erfolgreichem Ende zu bringen. | Open Subtitles | بلغ السيل الزبى. وإنّي عازم على إنهاء هذا الطغيان على نحوٍ عادل وناجح. |
Natürlich ist er wild entschlossen, etwas zu finden, das weder sie noch ihr Kind umbringt. | Open Subtitles | وهو بالتأكيد عازم على إيجاد شيء لا يقتلها أو طفلها. |
Und ich bin entschlossen, ein besserer Mensch zu werden. | Open Subtitles | وإني عازم على أن أكون شخصاً أفضل. |
Und ich war entschlossen herauszufinden, wie sie das schafften. | Open Subtitles | وانا عازم على معرفة كيف تمكنوا من ذلك |
Keine zehn Minuten später kamen die Nachbarn geströmt, entschlossen, einen Blick zu erhaschen, auf die Sanitäter und Polizisten, die alle frenetisch versuchten, einen Weg zu finden, die Leiche vom Dach zu holen. | Open Subtitles | "وبعدها بأقل من 10 دقائق" "بدأ وصول الجيران" "والكلّ عازم على إلقاء نظرة" |
Für einen Präsidenten, der fest entschlossen ist, Reformen umzusetzen, kann weniger mehr sein – weniger Aggressivität und weniger Ego nämlich. Aber kann ein Mensch gegen seine innerste Natur handeln? | News-Commentary | إن أي رئيس عازم على الإصلاح لابد وأن يكون حريصاً على التخفيف من نـزعته العدوانية وغروره. ولكن هل يستطيع أي رجل أن يعمل ضد طبيعته؟ أظن أن الإجابة الأرجح هي "كلا". |
Azam Shah? | Open Subtitles | (عازم شاه) |
Ich dachte, dass Gordon ein entschlossener Mann ist. Wenn er wüsste, dass ich da draußen bin und er mich finden will... | Open Subtitles | اعتقدتُ بأنّ (غوردون) رجلًا عازم لوعلِمبوجوديهناكوأرادتالعثورعليّ... |