Peters lebte in Akron, Diller in Los Angeles, Wills in Cambridge. | Open Subtitles | بيتر عاش في أكرون,دلر في لس أنجلوس ويليز في كيمبردج |
Der Mann links, Dr. Richard Beverley Cole, er lebte in Philadelphia und er nahm die Panama Route. | TED | هذا الرجل على اليسار، د. ريتشارد بيفرلي كول، عاش في فيلادلفيا، ثم سافر متجِهاً نحو بَنَما. |
Vor zwei Millionen Jahren lebte in der Nähe des Turkana-Sees der Homo erectus, einer unserer menschlichen Vorfahren, genau in diesem Gebiet. | TED | منذ مليوني عاما على بحيرة توركانا، الإنسان المنتصب القامة، أحد أسلافنا البشرية، في الواقع عاش في هذه المنطقة. |
Ich weiß nicht. Er hat in New York und Philadelphia gelebt. | Open Subtitles | لا أدري، لقد عاش في نيوروك وفيلادلفيا |
Ja, aber im Leben zählt nur die Gegenwart. Niemand lebt in der Vergangenheit. | Open Subtitles | لا أحد عاش في الماضي ولا سيعيش في المستقبل |
Der Söldner, mit dem unsere Leute sprachen, wohnt in New Orleans. | Open Subtitles | إنه العميل الذي يحدثون عنه. عاش في "نيو اورليانز". |
Und der Frosch lebte in einem weit entfernten Land mit Mom, Dad, Bruder und einer Kaulquappe namens Mr. Muggles. | Open Subtitles | وهذا الضفدع عاش في مكان بعيد مع والده وأباهوأخيه.. |
Der König hat nicht vorgesehen ein Kind zu haben, aber er lebte in einem verzauberten Land, in dem alles möglich war. | Open Subtitles | لم يكن الملك يتوقع إن يلد طفلًا لكنه عاش في أرض السحر حيث كانت كل الأشياء ممكنة |
Vor vielen Jahren, als Indien geteilt wurde, lebte in Lahore ein Mann. | Open Subtitles | قبل سنوات عديدة عندما تم تقسيم الهند كان هناك رجل عاش في لاهور |
lebte in Baltimore, Maryland. | Open Subtitles | عاش في بالتيمور، ماريلاند لا عائلة في الجوار |
Tony Allen lebte in L.A. und wurde dort ermordet. | Open Subtitles | توني آلن عاش في لوس آنجلوس، و قُتل فيها أيضاً |
Bascom lebte in Denver. Hassler, Apalachicola. | Open Subtitles | باسكوم عاش في دينفر هاسلر,أبالاتشيكولا |
Na ja, er liebte England, aber lebte in Frankreich. Und er liebte Frauen. | Open Subtitles | احب انكلترا لكنه عاش في فرنسا. |
Er arbeitete im Norden und lebte in Queens? | Open Subtitles | كان يعمل في وسط المدينة وقد عاش في "كوينز"؟ |
Er hat in einem duzend Städte auf zwei Kontinenten gelebt. | Open Subtitles | عاش في 12 دولة على نطاق قارتين |
Keiner hat in der Vergangenheit gelebt. | Open Subtitles | في التنظيم المنطقي داخل (ألفا60) لكن لا أحد عاش في الماضي |
Ein absoluter Einsiedler, lebt in den Wäldern. | Open Subtitles | ناسك, عاش في الغابة |
Der Söldner, mit dem unsere Leute sprachen, wohnt in New Orleans. | Open Subtitles | إنه العميل الذي يحدثون عنه. عاش في "نيو اورليانز". |
Arthur Leigh Allen lebte im Keller des Hauses seiner Mutter in der Fresno Street. | Open Subtitles | آرثر لي ألين عاش في سرداب أمه على شارعِ فريسنو |
Es gab hier mal einen Jungen, kaum älter als du. Er lebte auf der Strae. Er nahm Drogen. | Open Subtitles | كان لدينا غلام لا يكبرك عمرًا، عاش في هذه الشوارع، كان مدمنًا. |
er lebte zur Zeit der Kreuzzüge und andere projizierten die Sorgen jener Zeit auf den Gral. Dadurch wurde dieser zu einer mächtigen Reliquie der Kreuzigung. | TED | عاش في خضم الحروب الصليبية، وافترض البعض أن ما كان يحدث في ذلك الوقت هو بسبب الكأس، معتبرينه أثر مقدس خارق نشأ عند صلب المسيح. |