ويكيبيديا

    "عالمياً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • weltweit
        
    • globale
        
    • global
        
    • globalen
        
    • weltberühmten
        
    • globaler
        
    • globales
        
    • international
        
    • weltberühmt
        
    • Weltmeister
        
    • weltberühmte
        
    • weltweiten
        
    • internationaler
        
    Jedes Jahr werden diese Gebiete größer, weil wir global jedes Jahr weltweit vom Land fortziehen. TED وكل عام، ستصبح هذه المناطق أكبر، إذ أنه كل عام نبتعد عن الأرض عالمياً.
    Jetzt ist es besser geworden, aber HIV/AIDS bleibt eine riesige globale Herausforderung. TED الآن الحال أفضل من السابق ولكن مازال الإيدز يشكل تحدياً عالمياً.
    Nun leben wir im Zeitalter des Internets, was eine Art globalen Bewusstseins zu schaffen scheint. TED نحن اليوم نعيش في عصر الانترنت والذي على ما يبدو أنه يبني وعياً عالمياً
    Ich freue mich auf einen deiner weltberühmten Martinis. Open Subtitles أتطلّع إلى كأس من المارتيني الخاص بك المشهور عالمياً.
    Sie müssen nicht zu globaler Verwüstung führen. TED ليست بالضرورة تسبب دماراً عالمياً.
    Bei all dem handelt es sich in Wahrheit um ein globales Versagen. TED وكانت ذلك عبارة عن فشلاً عالمياً حقيقياً
    Die Leiche der international bekannten Autorin Anna Rivers wurde gestern Nacht von einem Wächter auf seinem Routinegang entdeckt am stillgelegten Pier 16, fünf Kilometer flussaufwärts von dort, wo vor fünf Wochen ihr Auto in der Argyle Avenue gefunden wurde. Open Subtitles جثة أنا ريفرز المشهورة عالمياً ععثر عليه من حارس أمن في زيارته الروتينية علي بعد ثلاثة أميال من النهر
    Keine schlechte Idee, aber nicht sehr realistisch und unmöglich weltweit durchzusetzen. TED لربما تبدو كفكرة عظيمة لكنها غير واقعية ومن المستحيل للغاية تطبيقها عالمياً.
    Sie wollen irgendwas, was sie heute denken weltweit veröffentlichen? TED هل تريد النشر عالمياً لأي شئ تفكر به اليوم؟
    Wir verkaufen dieses Jahr eine Milliarde Handys weltweit. TED ليست رقماً كبيراً. نحن نبيع مليار شريحة هاتف محمول عالمياً هذه السنة.
    Seit dem Beginn der Globalisierung expandierte der globale Drogenmarkt enorm. TED منذ بداية العولمة بدأت سوق المخدرات تنتشر عالمياً بشكل هائل
    In ähnlicher Weise spiegeln viele der Probleme, vor denen wir heute stehen – Klimawandel, Finanzkrise, Herausforderungen bei der Entwicklung, Terrorismus oder die Verbreitung von Atomwaffen – eine wachsende globale Interdependenz wider. Um sie in effektiver Weise zu bewältigen, müssen wir das Konzept der Souveränität überdenken. News-Commentary وعلى نحو مماثل فإن العديد من المشاكل التي نواجهها الآن ــ سواء كانت تغير المناخ، أو الأزمة المالية، أو تحديات التنمية، أو الإرهاب، أو الانتشار النووي ــ تعكس ترابطاً عالمياً متناميا. وإدارة هذه المشاكل بفعالية تستلزم إعادة النظر في مفهوم السيادة.
    Während dieses ersten Kapitels gab es ein starkes öffentliches Bewusstsein des Schadenspotentials einer nuklearen Katastrophe, und ein dauerhaftes Bild hat sich in unser kollektives Gedächtnis eingebrannt, dass ein nuklearer Holocaust eine globale Zerstörung und, in gewisser Weise, das Ende unserer heutigen Zivilisation bedeuten würde. TED خلال هذا الفصل الأول، كان هناك مستوى عالي من الوعي العام حول إمكانية الكارثة النووية، والصورة التي زُرعت في وعينا الجمعي هوأن المحرقة النووية ستكون على الإطلاق مدمرة عالمياً ويمكن، ببعض الطرق، أن تتسبب في نهاية الحضارة كما نعرفها.
    Und wenn alles gut läuft, und ich bin sehr zuversichtlich, dann wird Coca-Cola diese Technologie global in 206 Ländern auf dem ganzen Planeten anwenden. TED وإذا أدى النتيجة المرجوة، وعندي كل الثقة بأنه سيفعل، ستقوم شركة كوكاكولا بنشر هذا عالمياً لـ 206 دولة حول الكوكب.
    Im heutigen Afrika konkurrieren wir global um Kapital. TED ﻷن في أفريقيا اليوم، نحن ننافس عالمياً على رأس المال.
    Wenn diese Dinger explodieren, verursachen sie keinen globalen ökologischen Schaden. TED حين تنفجر هذه الأشياء فلن تسبب ضرراً بيئياً عالمياً.
    Ich habe meine weltberühmten Tamales gemacht. Open Subtitles ولقد أعددت بعض من أطباقي المشهورة عالمياً
    Kombinieren Sie die Macht einer globalen Ethik mit der Macht unserer Fähigkeit, auf globaler Ebene zu kommunizieren und uns global zu organisieren mit den Herausforderungen, die uns jetzt bevorstehen und die größtenteils globaler Natur sind. TED تجميع قوة الأخلاق العالمية مع قوى قدرتنا على الإتصال والتنظيم عالمياً على التحديات التي نواجهها الآن، معظمها عالمية بطبيعتها.
    Man muss sich in der Welt zeigen, wenn man ein globales Unternehmen startet. Open Subtitles أجل، يوجد عمالقة كثيرون يجب جذبهم حين يبدأ المرء توسعاً عالمياً.
    Weiß du, wenn er ein Dieb ist, der international tätig ist... Open Subtitles كما تعلمين ، إذا كان هناك لص معروف عالمياً
    Drei Wochen bevor Der Mann mit der Todeskralle anlief, der Film, der ihn weltberühmt machte, fiel Bruce in ein mysteriöses Koma und starb. Open Subtitles قبلافتتاح(إينترذادراغون) الذي شهره عالمياً بثلاثة أسابيع. دخل( بروسلي ) في غيبوبة عميقة ومات.
    Wir wollten immer, dass du Weltmeister wirst. Open Subtitles كل ما أردناه لك هو أن تكون بطلاً عالمياً.
    Erleben Sie die elektrische Folterparade, die Achterbahn der Verdammten und die weltberühmte Eiger Mordwand. Open Subtitles يَمْسكُ إستعراضَ تعذيبنا الكهربائيَ. هو عالم ميت ومع ذلك. وسبلاتيرورن المشهور عالمياً.
    Ich werde Ihnen eine Kiste schicken, wenn Death Race zum weltweiten Erfolg wird. Open Subtitles سأحرص على أن أرسل لكَ صندوق عندما يصبح سباق الموت ناجح عالمياً.
    Anscheinend ist er ein Schwein auf internationaler Ebene. Open Subtitles كما يبدو, هو مغفل كبير عالمياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد