Denken Sie daran, in was für einer anderen Welt wir leben werden, sobald wir uns keine Sorgen mehr über ihrer Atomraketen machen müssen. | Open Subtitles | فكر أي عالم مختلف سنعيش فيه عندما لا نضطر للقلق بشأن صواريخهم النووية. |
Wir sind in einer anderen Welt als vor zwei Stunden. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم مختلف مما كنا نعيش به قبل عدة ساعات |
Wäre diese Waffen hochgegangen, würden wir jetzt in einer anderen Welt leben. | Open Subtitles | لو اُستخدم ذلك السلاح لكنا نعيش اليوم في عالم مختلف |
Generation G und alle, die das Gamifikation-Meme vorantreiben, plädieren für eine andere Welt. | TED | يقوم جيل G وأولئك الذين يقودون سلوك التلعيب للأمام بتأييد عالم مختلف. |
Und das gibt mir Gelegenheiten, weil jede Design-Ausstellung, die ich kuratiere, quasi eine andere Welt betrachtet. Das ist grossartig, weil es mir so vorkommt, als würde ich jedesmal den Job wechseln. | TED | و هذا يتيح لي الفرصة لأن كل عرض تصميمات أكون أمينته و كأنه آت من عالم مختلف لأنه يبدو مثل كل مرة أقوم فيها تغيير عملي |
Bürger Amerikas, ihr erwacht heute in einer veränderten Welt. | Open Subtitles | يا شعب أمريكا، ستستيقظون اليوم على عالم مختلف. |
Wir leben jetzt in einer anderen Welt. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم مختلف الآن عما كنا نعيش فيه بالأمس |
". Aber wir können ändern, wie es interpretiert wird, weil es in Bezug auf die Zeit und das Milieu des Mittelalters interpretiert wurde. Jetzt leben wir in einer anderen Welt | TED | ولكن هذا لا يعني اننا لا نستطيع اعادة تفسيره لانه قد تم تفسيره تبعاً للعقليات التي كانت موجودة في العهود الوسطى والتي كانت تعيش في عالم مختلف |
Glamour lädt uns dazu ein, in einer anderen Welt zu leben. | TED | الابهار يدعونا للعيش في عالم مختلف |
Ich komme aus einer anderen Welt als du, Teal'c. | Open Subtitles | أنا من عالم مختلف عن عالمك تيلك |
Kanntest du mal jemanden, der aus einer anderen Welt kam, aber wusstest einfach, dass ihr zusammengehört? | Open Subtitles | -هل يمكنني أن أسألك سؤالا ؟ -هل حدث أن قابلت شخصا وشعرت أن كل منكما من عالم مختلف |
Dieses Mädchen kommt aber aus einer anderen Welt. | Open Subtitles | ولكن تلك الفتاة من عالم مختلف تماماً |
Wir leben inzwischen in einer anderen Welt, in der die Entwicklungsländer eine fundamentale Quelle des Wachstums sind und Investitionsgüter und Dienstleistungen aus den entwickelten Ländern importieren. Wenn Korruption Partnern mit diesem Maß an Einfluss schadet, schadet sie uns selbst auch. | News-Commentary | إننا نعيش الآن في عالم مختلف حيث تشكل البلدان النامية مصدراً أساسياً للنمو، إلى جانب كونها مستوردة للسلع المالية والخدمات التي تقدمها البلدان المتقدمة. وحين يضر الفساد بمصالح شركائك إلى هذا الحد الفادح فلابد وأن يضر بمصالحك أنت أيضاً. |
Und morgen beginnt eine andere Welt, die andere Menschen gestalten und diese Entscheidung liegt bei ihnen. | Open Subtitles | و غداً سيبدأ عالم مختلف و سيظهر أشخاص مختلفون و هذا الخيار عائد لهم |
eine andere Welt, Bruder. eine andere Welt, jetzt. | Open Subtitles | عالم مختلف يا أخي باتت عالماً مختلفاً الآن |
Es ist jetzt eine andere Welt da draußen, als noch vor 24 Stunden. | Open Subtitles | أتعلم , إنه عالم مختلف هناك بالأسفل عن ذلك قبل 24 ساعة مضت |
Jetzt wird es auch für die Leute in dem gelben Haus eine andere Welt sein. | Open Subtitles | سيكون عالم مختلف بالنسبة للأناس في ذلك المزل الأصفر |
Bürger Amerikas, ihr erwacht heute in einer veränderten Welt. | Open Subtitles | يا شعب أمريكا، ستستيقظون اليوم على عالم مختلف |
Die sehen das alles anders, weißt du? Die leben in 'ner anderen Welt. | Open Subtitles | انها ثقافة مختلفة هنا عالم مختلف |
Wenn das eine schmutzige Bombe ist, haben wir eine neue Welt betreten. | Open Subtitles | إذا كانت هذه قنبلة إشعاعية فهذا يُدخلنا في عالم مختلف |
Nach dem Krieg werden sie einer völlig anderen Welt gegenüberstehen. | Open Subtitles | سيكون عليهم أن يواجهوا كل عالم مختلف بعد الحرب |
und dem Aufstieg der Söhne Aryas existierte ein ungeahntes Zeitalter, als prachtvolle Königreiche sich über die Welt erstreckten. | Open Subtitles | وكان هناك عالم مختلف الممالك العبرانيين لنظهر للعالم |