Seit 1989, in den letzten 20 Jahren, hat das Land jedes Jahr eine doppelstellige Wachstumsrate hervorgebracht. | TED | منذ عام 1989م, حققت الدولة معدلات رقمية مضاعفة بصورة سنوية عبر العشرين عاماً الماضية. |
Was für uns alle vor 40 Jahren normal war – das Erzählen von Geschichten zwischen Generationen – ist nun selten. | TED | ماكان شائعاً بيننا عبر ال40 عاماً الماضية أن سرد الروايات بين الأجيال أصبح نادراً الآن. |
Die nächste Folie, die ich Ihnen zeige, ist eine Zeitrafferaufnahme was in den letzten 25 Jahren passiert ist. | TED | الشريحة القادمة التي أعرضها ستكون مراجعة سريعة لما حدث خلال الخمسة وعشرين عاماً الماضية. |
Du hast die letzten 20 Jahre gepredigt, ich sei für etwas Besonderes bestimmt. | Open Subtitles | لقد قضيتِ الـ20 عاماً الماضية تخبريني أن قدري أن أفعل أشياءاً عظيمة |
Hier sehen Sie das durchschnittliche Einkommen, das jedes Fünftel der Haushalte und die oberen 5 % der Bevölkerung im Lauf der letzten 20 Jahre zur Verfügung hatte. | TED | هنا قد خططت لكم متوسط دخل الأسرة الذي يتلقاه كل خمس وأعلى 5 بالمئة من السكان خلال ال 20 عاماً الماضية. |
Seit 15 Jahren arbeite ich hier und ich bestehe auf Objektivität. | Open Subtitles | لقد وضعت شقاء عمري طوال 15 عاماً الماضية في الصحيفة اُريد عودتكم للعمل الروتيني اليومي |
In den letzten 20 Jahren habe ich erfahren, was Glück bedeutet. | Open Subtitles | طوال العشرين عاماً الماضية عرفتُ خلالها معنى السعادة. |
So ist die Geschichte von damals, vor 30 Jahren. | Open Subtitles | إذا، هذا ما حدث في الثلاثين عاماً الماضية |
In den letzten zwanzig Jahren vergrößerte er seine wirtschaftliche Macht... und ist jetzt Besitzer eines großen Firmenkonsortiums. | Open Subtitles | يمتلك شاهولو، المراوغ، إمبراطورية نمت بشكل بشكل سريع لتضاحي حجم ثلاثين شركة مجتمعة خلال العشرين عاماً الماضية |
Natürlich, es war nur ein kleiner Krampf eines Muskels, den du mehrere Male am Tag in den letzten 45 Jahren problemlos genutzt hast. | Open Subtitles | بالطبع، مجرد تشنج بسيط في عضلة تستعملها عدة مرات يومياً بدون مشاكل في 45 عاماً الماضية |
Und wie es schon seit 12 Jahren Tradition ist: | Open Subtitles | .. وكما كان تقليدنا طوال الـ12 عاماً الماضية |
Und das sind die besten Tage seit den letzten 600 Jahren ein Vampir zu sein. | Open Subtitles | وهذه هي أفضل أيام بالـ600 عاماً الماضية لتكون مصاص دماء |
Ja, dieser Mensch schenkt mir seit fünfzehn Jahren Liebe und Zuneigung, während meinesgleichen mich schon nach fünfzehn Sekunden erwürgen wollte. | Open Subtitles | هذا الإنسان منحني الحبّ والحنان طوال الـ 15 عاماً الماضية بينما يحاول بنو جنسي خنقي بعد 15 ثانية |
Ich möchte Ihnen einen Mann vorstellen, den ich mit Stolz seit 15 Jahren meinen Freund nennen darf. | Open Subtitles | أود أن أقدّم لكم رجلاً أفتخر بصداقته للـ15 عاماً الماضية. |
Unternehmen Sie jede denkbare Anstrengung, um herauszufinden, wo sie war und was sie in den letzten 18 Jahren getan hat. | Open Subtitles | لن يشفى غليلي حتى تبذل قصارى جهدك لتكتشف أين هي وما كانت تفعله طوال الـ18 عاماً الماضية. |
Auch keine Morde mit ähnlichem Tatmuster wurden in den letzten 20 Jahren erfasst. | Open Subtitles | وليس هناك جريمة بنفس الطراز في الأرشيف للـ 20 عاماً الماضية |
In diesem Zustand fand ich ihn in einem abgelegenen Teil dieser Klinik vor, und so war sein Leben die letzten 30 Jahre. | Open Subtitles | هذه كانت حالتة عندما وجدتة فى المستشفى وهذه كانت حياتة للثلاثون عاماً الماضية |
Du hast all diese gewaltigen Reden gehalten über das Schikanieren der schwarzen Leute und Du hast die letzten 20 Jahre damit vergeudet ein Opfer zu spielen. | Open Subtitles | تلقي كلّ تلك الخطب الكبرى عن كون الرجل الأسود ضحيّة وضيّعتَ الـ20 عاماً الماضية بلعب دور الضحيّة |
Verantwortlich für den Tod von hunderten, vielleicht tausenden von unschuldigen Leben über die letzten 20 Jahre. | Open Subtitles | ومسؤول عن قتل المئات وربما الآلاف من الأبرياء خلال العشرين عاماً الماضية |
Die letzten 11 Jahre war ich an deiner Seite, als du arm und blind warst und mich zweimal geschwängert hast. | Open Subtitles | ،طوال الـ11 عاماً الماضية .. وقفت إلى جانبك عندما كنت فقيراً وأعمى وجعلتني أحمل مرتين |
Und das ist innerhalb der letzten 600 Jahre die beste Zeit, um ein Vampir zu sein. | Open Subtitles | وهذه هي أفضل أيام بالـ600 عاماً الماضية لتكون مصاص دماء |